Bhagavata Purana [sanskrit]

140,807 words

This Sanskrit edition of the Bhagavatapurana. It is one of the traditional eighteen Mahapuranas presented as an encyclopedia of ancient Indian history and knowledge. The extant edition contains 12 books originally written in 18,000 Sanskrit verses

Verse 3.1.41

सौम्यानुशोचे तमधःपतन्तं ।
भ्रात्रे परेताय विदुद्रुहे यः ।
निर्यापितो येन सुहृत्स्वपुर्या ।
अहं स्वपुत्रान् समनुव्रतेन ॥ ४१ ॥

saumyānuśoce tamadhaḥpatantaṃ |
bhrātre paretāya vidudruhe yaḥ |
niryāpito yena suhṛtsvapuryā |
ahaṃ svaputrān samanuvratena || 41 ||

The Sanskrit text of Verse 3.1.41 is contained in the book Shrimad Bhagavat Maha Puranam by . This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The Sanskrit text by (2012)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.1.41). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Saumi, Saumya, Anu, Shoci, Tama, Dha, Patat, Bhratri, Bhratra, Pareta, Vidu, Druha, Druh, Yah, Niryapita, Yena, Yat, Suhrid, Apus, Aha, Asmad, Svaputra, Samanuvrata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 3.1.41). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “saumyānuśoce tamadhaḥpatantaṃ
  • saumyā -
  • saumī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [instrumental single]
    saumya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saumya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    saumyā (noun, feminine)
    [nominative single]
    su (verb class 2)
    [present active first single]
  • ānu -
  • ānu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ānu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ānu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    ānu (Preverb)
    [Preverb]
  • śoce -
  • śoci (noun, feminine)
    [vocative single]
  • tama -
  • tama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dhaḥ -
  • dha (noun, masculine)
    [nominative single]
    dhā (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
  • patantam -
  • patat (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pat -> patat (participle, masculine)
    [accusative single from √pat class 1 verb]
  • Line 2: “bhrātre paretāya vidudruhe yaḥ
  • bhrātre -
  • bhrātṛ (noun, masculine)
    [dative single]
    bhrātra (noun, masculine)
    [locative single]
    bhrātra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • paretāya -
  • pareta (noun, masculine)
    [dative single]
    pareta (noun, neuter)
    [dative single]
  • vidu -
  • vidu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vidu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vidu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • druhe -
  • druha (noun, masculine)
    [locative single]
    druhā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    druh (noun, masculine)
    [dative single]
    druh (noun, neuter)
    [dative single]
  • yaḥ -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “niryāpito yena suhṛtsvapuryā
  • niryāpito* -
  • niryāpita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • yena -
  • yena (indeclinable)
    [indeclinable]
    ya (noun, masculine)
    [instrumental single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [instrumental single]
    yat (pronoun, neuter)
    [instrumental single]
  • suhṛtsva -
  • suhṛd (noun, feminine)
    [locative plural]
    suhṛd (noun, masculine)
    [locative plural]
  • apur -
  • apus (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (verb class 1)
    [aorist active third plural]
    (verb class 2)
    [imperfect active third plural], [aorist active third plural]
    (verb class 2)
    [imperfect active third plural]
  • -
  • (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 4: “ahaṃ svaputrān samanuvratena
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • svaputrān -
  • svaputra (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • samanuvratena -
  • samanuvrata (noun, masculine)
    [instrumental single]
    samanuvrata (noun, neuter)
    [instrumental single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 3.1.41

Cover of edition (2012)

Shrimad Bhagavat Maha Puranam
by (2012)

Publisher: Gita Press, Gorakhpur; 768 pages.

Buy now!
Cover of edition (2011)

The Bhagavata Purana (5 Volumes)
by G. P. Bhatt (2011)

Publisher: Motilal Banarsidass Publishers Pvt. Ltd.; 2241 pages. Edited By: Prof. J.L. Shastri

Buy now!
Cover of edition (2013)

The Srimad Bhagavata Purana: Hindi Translation and Detailed Explanation
by Bhaktivedanta Swami Prabhupada (2013)

Publisher: The Bhaktivedanta Book Trust; 17691 pages; 18 volumes; Sanskrit Text, Word-to-Word Meaning, Hindi Translation and Detailed Explanation

Buy now!
Cover of Bengali edition

Srimad Bhagavat Mahapurana in Bengali
by (2018)

Publisher: Gita Press, Gorakhpur; 2035 pages.

Buy now!

Preview of verse 3.1.41 in Bengali sript:
সৌম্যানুশোচে তমধঃপতন্তং ।
ভ্রাত্রে পরেতায বিদুদ্রুহে যঃ ।
নির্যাপিতো যেন সুহৃত্স্বপুর্যা ।
অহং স্বপুত্রান্ সমনুব্রতেন ॥ ৪১ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: