Ingita, Iṅgita, Imgita: 18 definitions
Introduction:
Ingita means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali, Marathi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
In Hinduism
Natyashastra (theatrics and dramaturgy)
Source: archive.org: The mirror of gesture (abhinaya-darpana)A type of glance (or facial expression): Iṅgita: sidelong glances expressing joy. Usage: secret thought.
Natyashastra (नाट्यशास्त्र, nāṭyaśāstra) refers to both the ancient Indian tradition (shastra) of performing arts, (natya—theatrics, drama, dance, music), as well as the name of a Sanskrit work dealing with these subjects. It also teaches the rules for composing Dramatic plays (nataka), construction and performance of Theater, and Poetic works (kavya).
Dharmashastra (religious law)
Source: Wisdom Library: Dharma-śāstraIṅgita (इङ्गित) refers to “aspect”, as in, a visible trait or charecteristic of a human being. When a King (rājan) is investigating a suit in the court, he is to closely watch the variations (ākāra) of the subject. For the aspect (iṅgita) of a person, this means monitoring for perspiration, trembilng, thrilling hairs etc. The term is used throughout Dharmaśāstra literature such as the Manusmṛti.
Dharmashastra (धर्मशास्त्र, dharmaśāstra) contains the instructions (shastra) regarding religious conduct of livelihood (dharma), ceremonies, jurisprudence (study of law) and more. It is categorized as smriti, an important and authoritative selection of books dealing with the Hindu lifestyle.
Jyotisha (astronomy and astrology)
Source: Wisdom Library: Brihat Samhita by VarahamihiraIṅgita (इङ्गित) refers to “phenomena” (e.g., related to elephants and horses), according to the Bṛhatsaṃhitā (chapter 2), an encyclopedic Sanskrit work written by Varāhamihira mainly focusing on the science of ancient Indian astronomy astronomy (Jyotiṣa).—Accordingly, “We shall now proceed to give a brief description of (the qualifications of) a jyotiṣaka. [...] In Yātrā, he must know the fitness or unfitness of a tithi (lunar day), vāra (week day), karaṇa, nakṣatra, muhūrta, and lagna (a sign of zodiac) and yoga for particular purposes. He must be able to interpret natural gestures and dreams; he must be able to state when a prince ought to start for battle to secure success in war; he must be learned in rules relating to ablutions and sacred fire ceremonies in honour of the planets and offerings to evil spirits; he must be able to interpret phenomena connected with such sacred fires and with elephants and horses [i.e., hastin-aśva-iṅgita] while mounting the same”.
Jyotisha (ज्योतिष, jyotiṣa or jyotish) refers to ‘astronomy’ or “Vedic astrology” and represents the fifth of the six Vedangas (additional sciences to be studied along with the Vedas). Jyotisha concerns itself with the study and prediction of the movements of celestial bodies, in order to calculate the auspicious time for rituals and ceremonies.
Purana and Itihasa (epic history)
Source: archive.org: Shiva Purana - English TranslationIṅgita (इङ्गित) refers to an “implied wish”, according to the Śivapurāṇa 2.3.9.—Accordingly, as Brahmā narrated to Nārada:—“On hearing these words of the lord of mountains, Mena was greatly delighted. She approached her daughter to advise her to take interest in penance. On seeing the tender limbs of her daughter, Menakā was greatly distressed. Her eyes welled up in tears immediately. The beloved of the lord of mountains was unable to advise her daughter to perform penance. Pārvatī understood the implied wish of her mother [i.e., jananī-iṅgita] quickly. Then the omniscient supreme goddess Pārvatī immediately spoke to her mother after consoling her again and again”.
The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
Source: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionaryiṅgita : (nt.) gesture; sign.
Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English DictionaryIṅgita, (nt.) (pp. of ingati = iñjati) movement, gesture, sign J. II, 195, 408; VI, 368, 459. (Page 117)
Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Marathi-English dictionary
Source: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionaryiṅgita (इंगित).—n (S) A hint or sign; any indicative gesture or action. 2 Aim, intention, design, covered purpose. 3 (Corr. from vyaṅgita) Covert speech.
Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-Englishiṅgita (इंगित).—The pith or core of a thing. A hint. Aim, design. Covert speech.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryIṅgita (इङ्गित).—p. p. Moved, shaken.
-tam [bhāve-kta]
1) Palpitation, shaking.
2) Internal thought, inward thought or secret aim, intention, purpose; °आकारवेदिभिः (ākāravedibhiḥ) K.7; Pañcatantra (Bombay) 1.43; अगूढसद्भावमितीङ्गितज्ञया (agūḍhasadbhāvamitīṅgitajñayā) Kumārasambhava 5.62; तस्य संवृतमन्त्रस्य गूढाकारेङ्गितस्य च (tasya saṃvṛtamantrasya gūḍhākāreṅgitasya ca) R.1.2; Śiśupālavadha 9.69.
3) A hint, sign, gesture; आकारैरिङ्गितैर्गत्या (ākārairiṅgitairgatyā) Pañcatantra (Bombay) 1.44.
4) Particularly, the gesture or motion of the various limbs of the body indicating one's intentions; gesture suited to betray internal feelings; आकारैरिङ्गितैर्गत्या गृह्यतेऽन्तर्गतं मनः (ākārairiṅgitairgatyā gṛhyate'ntargataṃ manaḥ) Manusmṛti 8. 26. cf. इङ्गितं हृद्गतो भावो बहिराकार आकृतिः । सज्जनः (iṅgitaṃ hṛdgato bhāvo bahirākāra ākṛtiḥ | sajjanaḥ)
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionaryIṅgita (इङ्गित).—n.
(-taṃ) 1. Hint, sign, gesture. 2. Going, motion. 3. Intention, purpose. E. igi to go, affix kta.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English DictionaryIṅgita (इङ्गित).—[neuter] gesture, intention.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) Iṅgita (इङ्गित):—[from iṅg] n. palpitation
2) [v.s. ...] change of the voice, internal motion, motion of various parts of the body as indicating the intentions
3) [v.s. ...] hint, sign, gesture
4) [v.s. ...] aim, intention, real but covert purpose, [Manu-smṛti; Rāmāyaṇa; Mahābhārata; Suśruta; Hitopadeśa; Raghuvaṃśa etc.]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English DictionaryIṅgita (इङ्गित):—(taṃ) 1. n. Hint; inquiry.
Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)Iṅgita (इङ्गित) in the Sanskrit language is related to the Prakrit word: Iṃgia.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Kannada-English dictionary
Source: Alar: Kannada-English corpusIṃgita (ಇಂಗಿತ):—
1) [noun] anything intended or planned; an intention; an implied purpose.
2) [noun] a hint, sign of one’s intention given to others (by bodily gesture, inexplicit words, etc.).
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
Nepali dictionary
Source: unoes: Nepali-English DictionaryIṅgita (इङ्गित):—n. 1. gesture; 2. hint; signal; pointing; 3. suggestion; 4. inner impulse;
Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.
See also (Relevant definitions)
Starts with: Imgitagudu, Imgitajnana, Imgitajnate, Imgitajne, Imgitakara, Imgitakodu, Imgitavyamgya, Ingita-garnu, Ingitadhyasita, Ingitajna, Ingitakobida, Ingitakovida, Ingitalakshya, Ingitamarana.
Ends with: Alingita, Avingita, Kaminyalingita, Lingita, Nihshingita, Niringita, Ringita, Samalingita, Samucchringita, Ucchringita, Uchchhringita, Ullingita, Vingita, Visphulimgita.
Full-text: Ingitajna, Ingit, Ingitakovida, Ing, Ingitalakshya, Ingitamarana, Imgita, Ingitakobida, Ingitadhyasita, Imgia, Ingita-garnu, Ingit-garnu, Anuragengita, Inkitakkalippu, Inkitam, Saci, Anuraga, Inga, Hastin, Ashva.
Relevant text
Search found 13 books and stories containing Ingita, Iṅgita, Imgita, Iṃgita; (plurals include: Ingitas, Iṅgitas, Imgitas, Iṃgitas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Bhakti-rasamrta-sindhu (by Śrīla Rūpa Gosvāmī)
Verse 3.2.171 < [Part 2 - Affection and Service (dāsya-rasa)]
Verse 2.3.75 < [Part 3 - Involuntary Ecstatic Expressions (sattvika-bhāva)]
Manusmriti with the Commentary of Medhatithi (by Ganganatha Jha)
Verse 8.25 < [Section IV - The Commencement of Trials]
Verse 7.63 < [Section V - The Ambassador (dūta)]
Verse 8.26 < [Section IV - The Commencement of Trials]
Chaitanya Bhagavata (by Bhumipati Dāsa)
Verse 1.8.28 < [Chapter 8 - The Disappearance of Jagannātha Miśra]
Verse 2.6.64 < [Chapter 6 - The Lord’s Meeting with Advaita Ācārya]
Verse 2.9.15 < [Chapter 9 - The Lord’s Twenty-One Hour Ecstasy and Descriptions of Śrīdhara and Other Devotees’ Characteristics]
Ambu-vicikrtam Sarasvati Stotra < [Purana, Volume 4, Part 1 (1962)]
Conception of Sarasvati in the Puranas < [Purana, Volume 4, Part 1 (1962)]
Abhinaya-darpana (English) (by Ananda Coomaraswamy)
Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana (by Gaurapada Dāsa)
Text 10.193 < [Chapter 10 - Ornaments of Meaning]