Ratnamalavadana [sanskrit]

83,177 words | ISBN-10: 8172702957 | ISBN-13: 9788172702953

The Sanskrit edition of the Ratnamalavadana: a collection of Buddhist stories (avadana) belonging to the Mahayana tradition. Literally, “a garland of precious gems” or “a collection of edifying tales”, these 38 stories revolve around king Ashoka and the monk Upagupta. Original titles: Ratnamālāvadāna (रत्नमालावदान), Ratnamālā-āvadāna (रत्नमाला-आवदान, Ratnamala-avadana)

ततस्तस्याः शिरस्कं तन्मुक्ताहारव्यपोहितं ।
द्ष्ट्वा स विस्मितो हार्यं तामेव पर्यपृछत ॥ २१७ ॥ {१५}

tatastasyāḥ śiraskaṃ tanmuktāhāravyapohitaṃ |
dṣṭvā sa vismito hāryaṃ tāmeva paryapṛchata || 217 || {15}

The English translation of Ratnamalavadana Verse 36.217 is contained in the book Ratnamalavadana by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (36.217). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatah, Tad, Tata, Shiraska, Tat, Tan, Muktahara, Vismita, Harya, Tama, Tami, Iva, Pari,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ratnamalavadana Verse 36.217). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tatastasyāḥ śiraskaṃ tanmuktāhāravyapohitaṃ
  • tatas -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • tasyāḥ -
  • (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • śiraskam -
  • śiraska (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śiraska (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śiraskā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tan -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
    tan (noun, masculine)
    [vocative single]
  • muktāhāra -
  • muktāhāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    muktāhāra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vyapo -
  • vyapa (Preverb)
    [Preverb]
  • uhi -
  • u (verb class 2)
    [imperative active second single]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • Line 2: “dṣṭvā sa vismito hāryaṃ tāmeva paryapṛchata || 217 |
  • Cannot analyse dṣṭvā*sa
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vismito* -
  • vismita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • hāryam -
  • hārya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    hārya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    hāryā (noun, feminine)
    [adverb]
    hṛ -> hārya (participle, masculine)
    [adverb from √hṛ]
    hṛ -> hārya (participle, neuter)
    [adverb from √hṛ]
    hṛ -> hāryā (participle, feminine)
    [adverb from √hṛ]
    hṛ -> hārya (participle, masculine)
    [accusative single from √hṛ class 1 verb], [accusative single from √hṛ]
    hṛ -> hārya (participle, neuter)
    [nominative single from √hṛ class 1 verb], [accusative single from √hṛ class 1 verb], [nominative single from √hṛ], [accusative single from √hṛ]
    hṛ -> hārya (participle, masculine)
    [accusative single from √hṛ class 9 verb]
    hṛ -> hārya (participle, neuter)
    [nominative single from √hṛ class 9 verb], [accusative single from √hṛ class 9 verb]
    hṝ -> hārya (participle, masculine)
    [accusative single from √hṝ class 9 verb]
    hṝ -> hārya (participle, neuter)
    [nominative single from √hṝ class 9 verb], [accusative single from √hṝ class 9 verb]
  • tāme -
  • tāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    tāmi (noun, feminine)
    [vocative single]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • parya -
  • pari (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    pari (indeclinable)
    [indeclinable]
    pari (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    pari (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    pari (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    parī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    parī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    parī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • ap -
  • ap (noun, feminine)
    [compound]
    ap (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • ṛchata* -
  • Cannot analyse 217
Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: