Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 11.18

अष्टमां प्रभृति भूमिं बोधिसत्वा जिनात्मज ।
सम्यक्संबुद्धा इति द्रष्टव्या अतः प्रभृत्य् अनिवर्तियाः ॥ १८ ॥

aṣṭamāṃ prabhṛti bhūmiṃ bodhisatvā jinātmaja |
samyaksaṃbuddhā iti draṣṭavyā ataḥ prabhṛty anivartiyāḥ || 18 ||

From the eighth bhumi onwards, O son of the Conqueror, Bodhisattvas are to be looked upon as perfect Buddhas. For after that they do not lapse. (18)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (11.18). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ashtama, Bhumi, Bodhin, Satvan, Jina, Samyaksambuddha, Iti, Drashtavya, Atah, Anivartin,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 11.18). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “aṣṭamāṃ prabhṛti bhūmiṃ bodhisatvā jinātmaja
  • aṣṭamā -
  • aṣṭama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aṣṭama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]
  • prabhṛti -
  • prabhṛti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • bhūmim -
  • bhūmi (noun, feminine)
    [accusative single]
    bhūmi (noun, masculine)
    [accusative single]
  • bodhi -
  • bodhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bodhin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bodhin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • satvā -
  • satvan (noun, masculine)
    [nominative single]
  • jināt -
  • jina (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    jina (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ma -
  • ma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ja -
  • ja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ja (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “samyaksaṃbuddhā iti draṣṭavyā ataḥ prabhṛty anivartiyāḥ
  • samyaksambuddhā* -
  • samyaksambuddha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    samyaksambuddhā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • draṣṭavyā* -
  • draṣṭavya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    draṣṭavyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    dṛś -> draṣṭavya (participle, masculine)
    [nominative plural from √dṛś class 1 verb], [vocative plural from √dṛś class 1 verb]
    dṛś -> draṣṭavyā (participle, feminine)
    [nominative plural from √dṛś class 1 verb], [vocative plural from √dṛś class 1 verb], [accusative plural from √dṛś class 1 verb]
  • ataḥ -
  • ataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
  • Cannot analyse prabhṛty*an
  • anivarti -
  • anivartin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    anivartin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • yāḥ -
  • (noun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
    (pronoun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 11.18

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: