Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “viṣamavipulasiktāsthalabahulo'tidūrāvagāḍhavirasasalilaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “viṣamavipulasiktāsthalabahulo'tidūrāvagāḍhavirasasalilaḥ”—
- viṣama -
-
viṣama (noun, masculine)[compound], [vocative single]viṣama (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vipula -
-
vipula (noun, masculine)[compound], [vocative single]vipula (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- siktās -
-
sikta (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]siktā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]√sic -> sikta (participle, masculine)[nominative plural from √sic class 6 verb], [vocative plural from √sic class 6 verb]√sic -> siktā (participle, feminine)[nominative plural from √sic class 6 verb], [vocative plural from √sic class 6 verb], [accusative plural from √sic class 6 verb]
- tha -
-
tha (noun, masculine)[compound], [vocative single]tha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- laba -
-
laba (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- hulo' -
-
hula (noun, masculine)[nominative single]hulu (noun, masculine)[vocative single]
- atidūrāva -
-
atidūra (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- agā -
-
agā (noun, feminine)[nominative single]
- ḍha -
-
ḍha (noun, masculine)[compound], [vocative single]ḍha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- virasa -
-
virasa (noun, masculine)[compound], [vocative single]virasa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- salilaḥ -
-
salila (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Vishama, Vipula, Sikta, Tha, Laba, Hula, Hulu, Atidura, Aga, Dha, Virasa, Salila
Alternative transliteration: vishamavipulasiktasthalabahulo'tiduravagadhavirasasalilah, visamavipulasiktasthalabahulo'tiduravagadhavirasasalilah, [Devanagari/Hindi] विषमविपुलसिक्तास्थलबहुलोऽतिदूरावगाढविरससलिलः, [Bengali] বিষমবিপুলসিক্তাস্থলবহুলোঽতিদূরাবগাঢবিরসসলিলঃ, [Gujarati] વિષમવિપુલસિક્તાસ્થલબહુલોઽતિદૂરાવગાઢવિરસસલિલઃ, [Kannada] ವಿಷಮವಿಪುಲಸಿಕ್ತಾಸ್ಥಲಬಹುಲೋಽತಿದೂರಾವಗಾಢವಿರಸಸಲಿಲಃ, [Malayalam] വിഷമവിപുലസിക്താസ്ഥലബഹുലോഽതിദൂരാവഗാഢവിരസസലിലഃ, [Telugu] విషమవిపులసిక్తాస్థలబహులోఽతిదూరావగాఢవిరససలిలః
Sanskrit References
“viṣamavipulasiktāsthalabahulo'tidūrāvagāḍhavirasasalilaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 30 < [Chapter 10: rasabhedīya-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)