Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “viṃśatimeva”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “viṃśatimeva”—
- viṃśatime -
-
viṃśatima (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]viṃśatima (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]viṃśatimā (noun, feminine)[nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- iva -
-
iva (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]iva (indeclinable)[indeclinable]
Extracted glossary definitions: Vimshatima, Iva
Alternative transliteration: vimshatimeva, vimsatimeva, [Devanagari/Hindi] विंशतिमेव, [Bengali] বিংশতিমেব, [Gujarati] વિંશતિમેવ, [Kannada] ವಿಂಶತಿಮೇವ, [Malayalam] വിംശതിമേവ, [Telugu] వింశతిమేవ
Sanskrit References
“viṃśatimeva” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 17.3.68 < [Chapter 3]
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 6.24 < [Chapter 6 - Announcement of Future Destiny]
Verse 6.253.71 < [Chapter 253]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.133.47 < [Chapter 133]
Verse 4.6.1.13 < [Kāṇḍa 4, Adhyāya 6, Brāhmaṇa 1]
Verse 28.65 < [Chapter 28]
Verse 4.127.38 < [Chapter 127]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)