Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “varṣābhū”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “varṣābhū”—
- varṣābhū -
-
varṣābhū (noun, feminine)[compound]varṣābhū (noun, masculine)[compound]
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: varshabhu, varsabhu, [Devanagari/Hindi] वर्षाभू, [Bengali] বর্ষাভূ, [Gujarati] વર્ષાભૂ, [Kannada] ವರ್ಷಾಭೂ, [Malayalam] വര്ഷാഭൂ, [Telugu] వర్షాభూ
Sanskrit References
“varṣābhū” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 86 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Section 110 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Section 179 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Section 11 < [Chapter 15: śodhanādigaṇasaṅgrahodhyāyaḥ]
Section 11 < [Chapter 20: nasyavidhi-adhyāya]
Section 102 < [Chapter 1: jvaracikitsita-adhyāya]
Section 151 < [Chapter 1: jvaracikitsita-adhyāya]
Section 49 < [Chapter 3: kāsacikitsita-adhyāya]
Section 65 < [Chapter 3: kāsacikitsita-adhyāya]
Section 80 < [Chapter 3: kāsacikitsita-adhyāya]
Section 34 < [Chapter 4: śvāsahidhmācikitsita-adhyāya]
Section 37 < [Chapter 6: cardihṛdrogatṛṣṇācikitsita-adhyāya]
Section 5 < [Chapter 8: arṣaścikitsitādhyayaḥ]
Section 32 < [Chapter 15: udaracikitsita-adhyāya]
Section 12 < [Chapter 17: śvayathucikitsita-adhyāya]
Verse 2.1.26.73 < [Chapter 26]
Verse 285.49 < [Chapter 285]
Verse 285.50 < [Chapter 285]
Verse 351.16 < [Chapter 351]
Verse 363.64 < [Chapter 363]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)