Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vāmatale”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vāmatale”—
- vāma -
-
vāma (noun, masculine)[compound], [vocative single]vāma (noun, neuter)[compound], [vocative single]√vā (verb class 2)[imperative active first plural]√vā (verb class 1)[imperative active first plural]
- tale -
-
tala (noun, masculine)[locative single]tala (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]talā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]√tal (verb class 1)[present middle first single]
Extracted glossary definitions: Vama, Tala
Alternative transliteration: vamatale, [Devanagari/Hindi] वामतले, [Bengali] বামতলে, [Gujarati] વામતલે, [Kannada] ವಾಮತಲೇ, [Malayalam] വാമതലേ, [Telugu] వామతలే
Sanskrit References
“vāmatale” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 11.14 < [Chapter 11]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)