Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tanmānaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tanmānaṃ”—
- tanmā -
-
tanman (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- anam -
-
ana (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Tanman, Ana
Alternative transliteration: tanmanam, [Devanagari/Hindi] तन्मानं, [Bengali] তন্মানং, [Gujarati] તન્માનં, [Kannada] ತನ್ಮಾನಂ, [Malayalam] തന്മാനം, [Telugu] తన్మానం
Sanskrit References
“tanmānaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 8.18.7 < [Chapter 18]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 82 < [Chapter 3: aṅgavibhāgaśārīrodhyāyaḥ]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 53.9 < [Chapter 53: jaghanyavāstudvāra]
Verse 57a.71 < [Chapter 57: mervādiviṃśikā]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.189.20 < [Chapter 189]
Verse 4.16.29 < [Chapter 16]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 18.199 < [Chapter 18]
Verse 10.40 < [Chapter 10]
Verse 15.97 < [Chapter 15]
Verse 1.149.7 < [Chapter 149]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)