Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tāmeṣa”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tāmeṣa”—
- tāme -
-
tāma (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]tāmi (noun, feminine)[vocative single]
- iṣa -
-
iṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]iṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]iṣan (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Tama, Tami, Isha, Ishan
Alternative transliteration: tamesha, tamesa, [Devanagari/Hindi] तामेष, [Bengali] তামেষ, [Gujarati] તામેષ, [Kannada] ತಾಮೇಷ, [Malayalam] താമേഷ, [Telugu] తామేష
Sanskrit References
“tāmeṣa” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.125.48 < [Chapter CXXV]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Buddha-Carita [sanskrit] (by E. B. Cowell)
Verse 4.45 < [Chapter 4]
Verse 4.48 < [Chapter 4]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 44 < [Chapter 7: madātyayādicikitsita-adhyāya]
Verse 1.3.99 < [Chapter 3]
Verse 1.14.5 < [Chapter 14]
Verse 1.45.97 < [Chapter 45]
Verse 2.28.74 < [Chapter 28]
Verse 5.96.39 < [Chapter 96]
Verse 6.25.14 < [Chapter 25]
Verse 6.125.15 < [Chapter 125]
Verse 6.210.26 < [Chapter 210]
Verse 6.218.48 < [Chapter 218]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.215.89 < [Chapter 215]
Verse 3.111.51 < [Chapter 111]
Verse 11.168 < [Chapter 11 - Hastaka-avadāna]
Verse 19.149 < [Chapter 19 - Raivata-avadāna]
Verse 19.153 < [Chapter 19 - Raivata-avadāna]
Verse 48.3 < [Chapter 48]
Verse 11.20 < [Chapter 11]
Verse 21.4 < [Chapter 21]
Verse 10.40 < [Chapter 10]
Verse 31.72 < [Chapter 31]
Verse 1.1.9.49 < [Chapter 9]
Verse 1.2.32.95 < [Chapter 32]
Verse 1.2.63.43 < [Chapter 63]
Verse 1.3.11.19 < [Chapter 11]
Verse 3.1.8.75 < [Chapter 8]
Verse 3.1.22.8 < [Chapter 22]
Verse 3.1.48.12 < [Chapter 48]
Verse 4.2.11.36 < [Chapter 11]
Verse 5.1.3.3 < [Chapter 3]
Verse 5.2.64.12 < [Chapter 64]
Verse 5.3.90.49 < [Chapter 90]
Verse 5.3.209.95 < [Chapter 209]
Verse 6.1.35.4 < [Chapter 35]
Verse 6.1.162.14 < [Chapter 162]
Verse 6.1.258.14 < [Chapter 258]
Verse 6.208.30 < [Chapter 208]
Verse 5.34 < [Chapter 5]
Verse 8.20 < [Chapter 8]
Verse 10.48 [commentary, 213:3] < [Chapter 10]
Verse 56.27 < [Chapter 56]
Verse 108.15 < [Chapter 108]
Verse 108.18 [commentary, 1220:1] < [Chapter 108]
Verse 108.97 [commentary, 1255:4] < [Chapter 108]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 1.51 < [Chapter 1]
Verse 5.32 < [Chapter 5]
Verse 9.61 < [Chapter 9]
Verse 10.243 < [Chapter 10]
Verse 17.133 < [Chapter 17]
Verse 17.156 < [Chapter 17]
Verse 22.159 < [Chapter 22]
Verse 1.189.17 < [Chapter 189]
Verse 1.221.17 < [Chapter 221]
Verse 3.114.15 < [Chapter 114]
Verse 4.11.3 < [Chapter 11]
Verse 5.27.5 < [Chapter 27]
Verse 5.112.15 < [Chapter 112]
Verse 7.47.27 < [Chapter 47]
Verse 7.148.22 < [Chapter 148]
Verse 12.112.65 < [Chapter 112]
Verse 12.149.55 < [Chapter 149]
Verse 12.166.19 < [Chapter 166]
Verse 12.166.21 < [Chapter 166]
Verse 13.1.13 < [Chapter 1]
Verse 13.1.20 < [Chapter 1]
Verse 13.44.3 < [Chapter 44]
Verse 3.9.3.23 < [Kāṇḍa 3, Adhyāya 9, Brāhmaṇa 3]
Verse 9.4.3.16 < [Kāṇḍa 9, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 3]
Verse 10.4.1.8 < [Kāṇḍa 10, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 1]
Verse 10.5.2.13 < [Kāṇḍa 10, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 2]
Verse 14.1.3.26 < [Kāṇḍa 14, Adhyāya 1, Brāhmaṇa 3]
Verse 4.8.32 < [Chapter 8]
Verse 4.14.31 < [Chapter 14]
Verse 4.19.35 < [Chapter 19]
Verse 7.10.50 < [Chapter 10]
Verse 7.15.77 < [Chapter 15]
Verse 10.28.8 < [Chapter 28]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)