Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sragvī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sragvī”—
- sragvī -
-
sragvin (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Sragvin
Alternative transliteration: sragvi, [Devanagari/Hindi] स्रग्वी, [Bengali] স্রগ্বী, [Gujarati] સ્રગ્વી, [Kannada] ಸ್ರಗ್ವೀ, [Malayalam] സ്രഗ്വീ, [Telugu] స్రగ్వీ
Sanskrit References
“sragvī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 43 < [Chapter 8: mātrāśitīyādhyāyo]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.42.24 < [Chapter 42]
Verse 1.429.54 < [Chapter 429]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Verse 2.6.2.32 < [Chapter 2]
Verse 2.8.7.28 < [Chapter 7]
Verse 3.2.5.35 < [Chapter 5]
Verse 4.1.35.18 < [Chapter 35]
Verse 4.2.48.27 < [Chapter 48]
Verse 7.2.17.43 < [Chapter 17]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 40.143 < [Chapter 40]
Verse 42B.316 < [Chapter 42B]
Verse 10.791 < [Chapter 10]
Verse 1.87.5 < [Chapter 87]
Verse 3.161.19 < [Chapter 161]
Verse 3.209.24 < [Chapter 209]
Verse 7.40.17 < [Chapter 40]
Verse 7.43.13 < [Chapter 43]
Verse 7.58.11 < [Chapter 58]
Verse 7.80.13 < [Chapter 80]
Verse 8.19.29 < [Chapter 19]
Verse 8.31.17 < [Chapter 31]
Verse 13.17.133 < [Chapter 17]
Verse 13.135.36 < [Chapter 135]
Verse 19.6 < [Chapter 19]
Verse 21.200 < [Chapter 21]
Verse 21.207 < [Chapter 21]
Verse 21.218 < [Chapter 21]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 25.89 < [Chapter 25]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)