Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “rasātiriktairalamucitārthavacogaṇairmahātmā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “rasātiriktairalamucitārthavacogaṇairmahātmā”—
- rasā -
-
rasa (noun, masculine)[compound], [vocative single]rasā (noun, feminine)[nominative single]√ras (verb class 1)[imperative active second single]
- atiriktair -
-
atirikta (noun, masculine)[instrumental plural]atirikta (noun, neuter)[instrumental plural]
- alam -
-
alam (indeclinable)[indeclinable]ala (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- ucitā -
-
ucita (noun, masculine)[compound], [vocative single]ucita (noun, neuter)[compound], [vocative single]ucitā (noun, feminine)[nominative single]√uc -> ucita (participle, masculine)[vocative single from √uc class 4 verb]√uc -> ucita (participle, neuter)[vocative single from √uc class 4 verb]√uc -> ucitā (participle, feminine)[nominative single from √uc class 4 verb]√uc (verb class 4)[periphrastic-future active third single]
- artha -
-
artha (noun, masculine)[compound], [vocative single]artha (noun, neuter)[compound], [vocative single]√arth (verb class 1)[imperative active second single]
- vaco -
-
vaca (noun, masculine)[compound], [vocative single]vaca (noun, neuter)[compound], [vocative single]vacā (noun, feminine)[nominative single]
- ugaṇair -
-
ugaṇa (noun, masculine)[instrumental plural]ugaṇa (noun, neuter)[instrumental plural]
- mahātmā -
-
mahātman (noun, masculine)[nominative single]mahātmā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Rasa, Atirikta, Alam, Ala, Ucita, Artha, Vaca, Ugana, Mahatman, Mahatma
Alternative transliteration: rasatiriktairalamucitarthavacoganairmahatma, [Devanagari/Hindi] रसातिरिक्तैरलमुचितार्थवचोगणैर्महात्मा, [Bengali] রসাতিরিক্তৈরলমুচিতার্থবচোগণৈর্মহাত্মা, [Gujarati] રસાતિરિક્તૈરલમુચિતાર્થવચોગણૈર્મહાત્મા, [Kannada] ರಸಾತಿರಿಕ್ತೈರಲಮುಚಿತಾರ್ಥವಚೋಗಣೈರ್ಮಹಾತ್ಮಾ, [Malayalam] രസാതിരിക്തൈരലമുചിതാര്ഥവചോഗണൈര്മഹാത്മാ, [Telugu] రసాతిరిక్తైరలముచితార్థవచోగణైర్మహాత్మా
Sanskrit References
“rasātiriktairalamucitārthavacogaṇairmahātmā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.51.34 < [Chapter LI]
Verse 4.33.35 < [Chapter 33]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)