Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “plota”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “plota”—
- plota -
-
plota (noun, masculine)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Plota
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] प्लोत, [Bengali] প্লোত, [Gujarati] પ્લોત, [Kannada] ಪ್ಲೋತ, [Malayalam] പ്ലോത, [Telugu] ప్లోత
Sanskrit References
“plota” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 55 < [Chapter 27: sirāvyadhavidhi-adhyāya]
Section 15 < [Chapter 29: śastrakarmavidhi-adhyāya]
Section 16 < [Chapter 29: śastrakarmavidhi-adhyāya]
Section 16 < [Chapter 30: kṣārāgnikarmavidhi-adhyāya]
Section 1 < [Chapter 8: arṣaścikitsitādhyayaḥ]
Verse 4.6.14 < [Chapter 6]
Verse 4.6.30 < [Chapter 6]
Verse 4.6.65 < [Chapter 6]
Verse 4.8.82 < [Chapter 8]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 6.331 < [Chapter 6]
Verse 17.280 < [Chapter 17]
Verse 17.287 < [Chapter 17]
Verse 17.290 < [Chapter 17]
Verse 17.291 < [Chapter 17]
Verse 17.293 < [Chapter 17]
Verse 17.302 < [Chapter 17]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 24.64 < [Chapter 24]
Verse 29.29 < [Chapter 29]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 18.130 < [Chapter 18 - bhagavadarcanam]
Verse 22.106 < [Chapter 22 - snapanam]
Verse 22.125 < [Chapter 22 - snapanam]
Verse 25.188 < [Chapter 25 - utsavavidhiḥ]
Verse 35.350 < [Chapter 35 - phalaśrutiḥ]
Verse 35.525 < [Chapter 35 - phalaśrutiḥ]
Verse 35.592 < [Chapter 35 - phalaśrutiḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)