Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pacatu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pacatu”—
- pacatu -
-
√pac (verb class 1)[imperative active third single]
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] पचतु, [Bengali] পচতু, [Gujarati] પચતુ, [Kannada] ಪಚತು, [Malayalam] പചതു, [Telugu] పచతు
Sanskrit References
“pacatu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.5.8 < [Chapter V]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 12 < [Chapter 29: śastrakarmavidhi-adhyāya]
Section 37 < [Chapter 1: jvaracikitsita-adhyāya]
Verse 4.24.24 < [Chapter 24]
Verse 5.77.29 < [Chapter 77]
Verse 5.77.33 < [Chapter 77]
Verse 7.20.121 < [Chapter 20]
Verse 7.20.136 < [Chapter 20]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.4.35 < [Chapter 4]
Verse 1.69.5 < [Chapter 69]
Verse 1.314.96 < [Chapter 314]
Verse 2.54.43 < [Chapter 54]
Verse 2.138.4 < [Chapter 138]
Verse 2.235.51 < [Chapter 235]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Verse 6.162.8 < [Chapter 162]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)