Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pūgādi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pūgādi”—
- pūgā -
-
pūga (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- adi -
-
ad (noun, masculine)[locative single]ad (noun, neuter)[locative single]
Extracted glossary definitions: Puga
Alternative transliteration: pugadi, [Devanagari/Hindi] पूगादि, [Bengali] পূগাদি, [Gujarati] પૂગાદિ, [Kannada] ಪೂಗಾದಿ, [Malayalam] പൂഗാദി, [Telugu] పూగాది
Sanskrit References
“pūgādi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 50 < [Chapter 13: timirapratiṣedha-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.228.34 < [Chapter 228]
Verse 1.359.34 < [Chapter 359]
Verse 14.155 < [Chapter 14 - Gāndharvika-avadāna]
Verse 18.67 < [Chapter 18 - Dhanika-avadāna]
Verse 18.76 < [Chapter 18 - Dhanika-avadāna]
Verse 18.86 < [Chapter 18 - Dhanika-avadāna]
Verse 21.69 < [Chapter 21 - Nāvika-avadāna]
Verse 24.211 < [Chapter 24 - Pretībhūtamaharddhika-avadāna]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)