Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “naśyet”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “naśyet”—
- naśyet -
-
√naś (verb class 4)[optative active third single]
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: nashyet, nasyet, [Devanagari/Hindi] नश्येत्, [Bengali] নশ্যেত্, [Gujarati] નશ્યેત્, [Kannada] ನಶ್ಯೇತ್, [Malayalam] നശ്യേത്, [Telugu] నశ్యేత్
Sanskrit References
“naśyet” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.53.51 < [Chapter LIII]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 6.7.82 < [Chapter 7]
Verse 9.6.15 < [Chapter 6]
Verse 10.4.177 < [Chapter 4]
Verse 12.35.139 < [Chapter 35]
Katyayana-smriti [sanskrit] (by Manmatha Nath Dutt)
Verse 54.14 [605] < [Chapter 54]
Verse 2.4.17.5 < [Chapter 17]
Verse 2.4.19.51 < [Chapter 19]
Verse 8.43.27 < [Chapter 43]
Verse 9.38.13 < [Chapter 38]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 20 < [Chapter 4: marmavibhāgaśārīra-adhyāya]
Section 22 < [Chapter 4: marmavibhāgaśārīra-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 43.38 < [Chapter 43: dvārabhaṅgaphala]
Verse 1.16.163 < [Chapter 16]
Verse 1.47.22 < [Chapter 47]
Verse 2.109.21 < [Chapter 109]
Verse 3.22.80 < [Chapter 22]
Verse 3.29.39 < [Chapter 29]
Verse 3.50.6 < [Chapter 50]
Verse 4.10.24 < [Chapter 10]
Verse 4.16.4 < [Chapter 16]
Verse 6.128.133 < [Chapter 128]
Verse 6.135.91 < [Chapter 135]
Verse 6.143.5 < [Chapter 143]
Verse 6.194.74 < [Chapter 194]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.35.70 < [Chapter 35]
Verse 1.71.15 < [Chapter 71]
Verse 1.107.42 < [Chapter 107]
Verse 1.138.65 < [Chapter 138]
Verse 1.171.115 < [Chapter 171]
Verse 1.176.47 < [Chapter 176]
Verse 1.234.119 < [Chapter 234]
Verse 1.374.8 < [Chapter 374]
Verse 1.484.37 < [Chapter 484]
Verse 1.502.21 < [Chapter 502]
Verse 1.519.98 < [Chapter 519]
Verse 1.543.52 < [Chapter 543]
Verse 1.544.27 < [Chapter 544]
Verse 1.551.53 < [Chapter 551]
Verse 1.581.25 < [Chapter 581]
Verse 4.87 < [Chapter 4 - Pretika-avadāna]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 28.39 < [Chapter 28]
Verse 2.39 < [Chapter 2]
Verse 2.36 < [Chapter 2]
Verse 35.6 < [Chapter 35]
Verse 96.10 < [Chapter 96]
Verse 2.1.25.11 < [Chapter 25]
Verse 2.1.25.37 < [Chapter 25]
Verse 2.5.10.21 < [Chapter 10]
Verse 3.1.14.56 < [Chapter 14]
Verse 3.1.14.57 < [Chapter 14]
Verse 3.1.33.83 < [Chapter 33]
Verse 3.1.35.22 < [Chapter 35]
Verse 3.1.36.10 < [Chapter 36]
Verse 3.1.36.11 < [Chapter 36]
Verse 3.2.1.18 < [Chapter 1]
Verse 3.2.5.88 < [Chapter 5]
Verse 4.1.33.15 < [Chapter 33]
Verse 4.1.35.49 < [Chapter 35]
Verse 4.1.43.78 < [Chapter 43]
Verse 4.1.50.28 < [Chapter 50]
Verse 5.53.50 < [Chapter 53]
Verse 6.132.2 < [Chapter 132]
Verse 1.77.18 < [Chapter 77]
Verse 1.146.20 < [Chapter 146]
Verse 1.147.7 < [Chapter 147]
Verse 3.95.21 < [Chapter 95]
Verse 3.173.12 < [Chapter 173]
Verse 3.184.3 < [Chapter 184]
Verse 4.64.8 < [Chapter 64]
Verse 5.37.60 < [Chapter 37]
Verse 5.93.39 < [Chapter 93]
Verse 7.138.23 < [Chapter 138]
Verse 12.88.29 < [Chapter 88]
Verse 12.106.12 < [Chapter 106]
Verse 15.23.3 < [Chapter 23]
Verse 15.23.15 < [Chapter 23]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 9.2.3.19 < [Kāṇḍa 9, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 3]
Verse 13.3.8.6 < [Kāṇḍa 13, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 8]
Verse 39.196 < [Chapter 39]
Verse 23.64 < [Chapter 23]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 9.314 < [Chapter 9]
Verse 5.23.9 < [Chapter 23]
Verse 11.7.39 < [Chapter 7]
Verse 1.211.10 < [Chapter 211]
Verse 2.3.20.29 < [Chapter 20]
Verse 2.3.20.74 < [Chapter 20]
Verse 2.3.20.83 < [Chapter 20]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)