Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nānābhiprāyasattvasamudraruciravarṇasaṃsthānasarvabodhisattvasamamāyopamaśarīrāṇāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nānābhiprāyasattvasamudraruciravarṇasaṃsthānasarvabodhisattvasamamāyopamaśarīrāṇāṃ”—
- nānā -
-
nāna (noun, masculine)[compound], [vocative single]nānā (noun, feminine)[nominative single]
- abhiprāya -
-
abhiprāya (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- sattva -
-
sattva (noun, masculine)[compound], [vocative single]sattva (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- samudra -
-
samudra (noun, masculine)[compound], [vocative single]samudra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- rucira -
-
rucira (noun, masculine)[compound], [vocative single]rucira (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- varṇasaṃsthāna -
-
varṇasaṃsthāna (noun, masculine)[compound], [vocative single]varṇasaṃsthāna (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sarvabodhisattva -
-
sarvabodhisattva (noun, masculine)[compound], [vocative single]sarvabodhisattva (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- samam -
-
samam (indeclinable)[indeclinable]sama (noun, masculine)[adverb], [accusative single]sama (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]samā (noun, feminine)[adverb]
- āyo -
-
āya (noun, masculine)[compound], [vocative single]a (noun, masculine)[dative single]āyu (noun, masculine)[vocative single]āyu (noun, feminine)[vocative single]
- upama -
-
upama (noun, masculine)[compound], [vocative single]upama (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- śarīrāṇām -
-
śarīra (noun, neuter)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Nana, Abhipraya, Sattva, Samudra, Rucira, Varnasamsthana, Sarvabodhisattva, Samam, Sama, Aya, Ayu, Upama, Sharira
Alternative transliteration: nanabhiprayasattvasamudraruciravarnasamsthanasarvabodhisattvasamamayopamashariranam, nanabhiprayasattvasamudraruciravarnasamsthanasarvabodhisattvasamamayopamasariranam, [Devanagari/Hindi] नानाभिप्रायसत्त्वसमुद्ररुचिरवर्णसंस्थानसर्वबोधिसत्त्वसममायोपमशरीराणां, [Bengali] নানাভিপ্রাযসত্ত্বসমুদ্ররুচিরবর্ণসংস্থানসর্ববোধিসত্ত্বসমমাযোপমশরীরাণাং, [Gujarati] નાનાભિપ્રાયસત્ત્વસમુદ્રરુચિરવર્ણસંસ્થાનસર્વબોધિસત્ત્વસમમાયોપમશરીરાણાં, [Kannada] ನಾನಾಭಿಪ್ರಾಯಸತ್ತ್ವಸಮುದ್ರರುಚಿರವರ್ಣಸಂಸ್ಥಾನಸರ್ವಬೋಧಿಸತ್ತ್ವಸಮಮಾಯೋಪಮಶರೀರಾಣಾಂ, [Malayalam] നാനാഭിപ്രായസത്ത്വസമുദ്രരുചിരവര്ണസംസ്ഥാനസര്വബോധിസത്ത്വസമമായോപമശരീരാണാം, [Telugu] నానాభిప్రాయసత్త్వసముద్రరుచిరవర్ణసంస్థానసర్వబోధిసత్త్వసమమాయోపమశరీరాణాం
Sanskrit References
“nānābhiprāyasattvasamudraruciravarṇasaṃsthānasarvabodhisattvasamamāyopamaśarīrāṇāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)