Nana, Nānā, Ñāṇa, Ñāṇa, Nanā, Na-na: 15 definitions
Nana means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, the history of ancient India, Marathi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
General definition (in Hinduism)Source: archive.org: Vedic index of Names and Subjects
Nanā (नना) is a familiar name for mother, parallel with Tata, for father, with which it is found in a verse of the Rigveda describing the occupations of the parents of the poet.
Theravada (major branch of Buddhism)Source: Journey to Nibbana: Patthana Dhama
Nana means knowledge.Source: Pali Kanon: Manual of Buddhist Terms and Doctrines
'knowledge, comprehension, intelligence, insight', is a synonym for paññā; see also vipassanā.Source: Pali Kanon: A manual of Abhidhamma
Pali for 'wisdom';
Theravāda is a major branch of Buddhism having the the Pali canon (tipitaka) as their canonical literature, which includes the vinaya-pitaka (monastic rules), the sutta-pitaka (Buddhist sermons) and the abhidhamma-pitaka (philosophy and psychology).
India history and geogprahySource: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Indian Epigraphical Glossary
Nāṇā.—(EI 30), name of a coin; same as nāṇaka. Note: nāṇā is defined in the “Indian epigraphical glossary” as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.
--- OR ---
Nānā.—same as nāṇaka; cf. Kuṣāṇa coins bearing the repre- sentation of the West Asian mother-goddess Nana. Note: nānā is defined in the “Indian epigraphical glossary” as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.
The history of India traces the identification of countries, villages, towns and other regions of India, as well as royal dynasties, rulers, tribes, local festivities and traditions and regional languages. Ancient India enjoyed religious freedom and encourages the path of Dharma, a concept common to Buddhism, Hinduism, and Jainism.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionarySource: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionary
nānā : (ind.) different; differently.Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English Dictionary
Nānā, (adv.) (Ved. nānā, a redupl. nā (emphatic particle, see na1) “so and so, ” i.e. various, of all kinds) variously, differently. 1. (abs.) A. I, 138 (on different sides, viz. right ; left); Sn. 878 (=na ekaṃ SnA 554; =vividhaṃ aññoññaṃ puthu na ekaṃ Nd1 285), 884 sq.—2. more frequently in cpds. , as first part of adj. or n. where it may be translated as “different, divers, all kinds of” etc. Before a double cons. the final ā is shortened: nānagga (for nānā+agga), nānappakāra etc. see below.
— or —
Ñāṇa, (nt.) (from jānāti. See also jānana. *genē, as in Gr. gnώ—sis (cp. gnostic), gnw/mh; Lat. (co)gnitio; Goth. kunpi; Ogh. kunst; E. knowledge) knowledge, intelligence, insight, conviction, recognition, opp. añāṇa & avijjā, lack of k. or ignorance.—1. Ñāṇa in the theory of cognition: it occurs in intensive couple-compounds with terms of sight as cakkhu (eye) & dassana (sight, view), e.g. in cakkhu-karaṇa ñāṇa-karaṇa “opening our eyes & thus producing knowledge” i.e. giving us the eye of knowledge (a mental eye) (see cakkhu, jānāti passati, & cpd. °karaṇa): Bhagavā jānaṃ jānāti passaṃ passati cakkhu-bhūto ñāṇa-bhūto (=he is one perfected in knowledge) M. I, 111=Nd2 2353h; natthi hetu natthi paccayo ñāṇāya dassanāya ahetu apaccayo ñāṇaṃ dassanaṃ hoti “through seeing & knowing, ” i.e. on grounds of definite knowledge arises the sure conviction that where there is no cause there is no consequence S. V, 126. Cp. also the relation of diṭṭhi to ñāṇa. This implies that all things visible are knowable as well as that all our knowledge is based on empirical grounds; yāvatakaṃ ñeyyaṃ tāvatakaṃ ñāṇaṃ Nd2 2353m; yaṃ ñāṇaṃ taṃ dassanaṃ, yaṃ dassanaṃ taṃ ñāṇaṃ Vin. III, 91; ñāṇa+dassana (i.e. full vision) as one of the characteristics of Arahantship: see arahant II. D. Cp. BSk. jñānadarśana, e.g. AvŚ I. 210.—2. Scope and character of ñāṇa: ñ. as faculty of understanding is included in paññā (cp. wisdom=perfected knowledge). The latter signifies the spiritual wisdom which embraces the fundamental truths of morality & conviction (such as aniccaṃ anattā dukkhaṃ: Miln. 42); whereas ñ. is relative to common experience (see Nd2 2353 under cakkhumā, & on rel. of p. & ñ. Ps. I, 59 sq.; 118 sq.; II, 189 sq.).—Perception (saññā) is necessary to the forming of ñāṇa, it precedes it (D. I, 185); as sure knowledge ñ. is preferable to saddhā (S. IV, 298); at Vin. III, 91 the definition of ñ. is given with tisso vijjā (3 kinds of knowledge); they are specified at Nd2 266 as aṭṭhasamāpatti-ñāṇa (consisting in the 8 attainments, viz. jhāna & its 4 succeeding developments), pañc’abhiññā° (the 5 higher knowledges, see paññā & abhi°), micchā° (false k. or heresy). Three degrees of k. are distinguished at DA. I, 100, viz. sāvaka-pāramī-ñāṇa, paccekabuddha°, sabbaññuta° (highest k. of a relig. student, k. of a wise man, & omniscience). Four objects of k. (as objects of truth or sammādiṭṭhi) are enumerated as dhamme ñāṇaṃ, anvaye ñ. , paricchede ñ. , sammuti ñ. at D. III, 226, 277; other four as dukkhe ñ. (dukkha-) samudaye ñ. , nirodhe ñ. , magge ñ. (i.e. the knowledge of the paṭicca-samuppāda) at D. III, 227; Ps. I, 118; Vbh. 235 (=sammādiṭṭhi). Right knowledge (or truth) is contrasted with false k. (micchā-ñāṇa=micchādiṭṭhi): S. V, 384; M. II, 29; A. II, 222; V, 327; Vbh. 392. ‹-› 3. Ñāṇa in application: (a) Vin. I, 35; D. II, 155 (opp. pasāda); S. I, 129 (cittamhi susamāhite ñāṇamhi vuttamānamhi); II, 60 (jātipaccayā jarāmaraṇan ti ñ.; see ñ-vatthu); A. I, 219 (on precedence of either samādhi or ñ.); Sn. 378, 789, 987 (muddhani ñāṇaṃ tassa na vijjati), 1078 (diṭṭhi, suti, ñ. : doctrine, revelation, personal knowledge, i.e. intelligence; differently expl. at Nd2 266), 1113; Pv III, 51 (Sugatassa ñ. is asādhāraṇaṃ) Ps. I, 194 sq.; II, 244; Vbh. 306 sq. (ñ-vibhaṅga), 328 sq. (kammassakataṃ ñ.); Nett 15 sq.; 161 (+ñeyya), 191 (id.).—(b) ñāṇaṃ hoti or uppajjati knowledge comes to (him) i.e. to reason, to arrive at a conclusion (with iti=that ... ) S. II, 124=III, 28 (uppajjati); D. III, 278 (id.); A. II, 211≈; IV, 75; V, 195; S. III, 154. See also arahant II. D.—(c) Var. attributes of ñ. : anuttariya A. V, 37; aparapaccayā (k. of the non-effect of causation through lack of cause) S. II, 17, 78; III, 135; V, 179, 422 sq. (=sammādiṭṭhi), same as ahetu-ñāṇa S. V, 126; asādhāraṇa (incomparable, uncommon k.) A. III, 441; PvA. 197; akuppa D. III, 273; ariya A. III, 451; pariyodāta S. I, 198; bhiyyosomatta S. III, 112; yathā bhūtaṃ (proper, definite, right k.) (concerning kāya, etc.) S. V, 144; A. III, 420; V, 37.—(d) knowledge of, about or concerning, consisting in or belonging to, is expressed either by Loc. or —° (equal to subj. or obj. Gen.).—(a) with Loc. : anuppāde ñ. D. III, 214, 274; anvaye D. III, 226, 277; kāye D. III, 274; khaye D. III, 214, 220 (āsavānaṃ; cp. M. I, 23, 183, 348; II, 38), 275; S. II, 30; Nett 15; cutûpapāte D. III, 111, 220; dukkhe (etc.) D IIII, 227; S. II, 4; V, 8, 430; dhamme D. III, 226; S. II, 58; nibbāne S. II, 124 (cp. IV. 86).—(b) as —°: anāvaraṇa° DA. I, 100; ariya S. I, 228; A. III, 451; khanti Ps. I, 106; jātissara J. I, 167; cutûpapāta M. I, 22, 183, 347; II, 38, etc.; ceto-pariya D. III, 100, & °pariyāya S. V, 160; dibbacakkhu Ps. I, 114; dhammaṭṭhiti S. II, 60, 124; Ps. I, 50; nibbidā Ps. I, 195; pubbe-nivāsânusati M. I, 22, 248, 347; II, 38, etc.; Buddha° Nd2 2353; Ps. I, 133; II, 31, 195; DA. I, 100; sabbaññuta Ps. I, 131 sq.; DA. I, 99 sq.; PvA. 197; sekha S. II, 43, 58, 80, & asekha S. III, 83.—(e) aññāṇa wrong k. , false view, ignorance, untruth S. I, 181; II, 92; III, 258 sq.; V, 126; A. II, 11; Sn. 347, 839; Ps. I, 80; Pug. 21; Dhs. 390, 1061; see avijjā & micchādiṭṭhi.
Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Marathi-English dictionarySource: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionary
nāṇā (नाणा).—m The name of a timber tree.
--- OR ---
nānā (नाना).—m ( H Maternal grandfather.) A respectful term of compellation or mention, originally, for a person of the name nārāyaṇa, and now for a person in general. It is affixed to the name or used alone; as cintōpanta nānā, nānā ālē-gēlē-basa- lē. See vyāvahārikanāṃva.
--- OR ---
nānā (नाना).—m A tree, Lagerstroemia parviflora. Grah.
--- OR ---
nānā (नाना).—m No! no!; prohibiting, disallowing: also refusing or declining. v kara.
--- OR ---
nānā (नाना).—a ind (S) Many, several, various. Compounds are endless; as nānārūpa, nānāvarṇa, nānāvidha, nānāprakāra, nānārasa, nānārāga, nānādhvani.Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-English
na-na (न-न).—m No! no! Prohibiting. Refusing. Declining, denying.
--- OR ---
nāṇā (नाणा).—m The name of a timber tree.
--- OR ---
nānā (नाना).—m A respectful term of compella- tion or mention, originally, for a person of the name nārāyaṇa, and now for a person in general.
--- OR ---
nānā (नाना).—m No! no! prohibiting, disallow- ing: also refusing or declining.
--- OR ---
nānā (नाना).—a ind Many, several, various. Compounds are endless; as nānārūpa, nānādhvani, nānāvidha, nānāprakāra, nānārasa, nānārāga.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit-English dictionarySource: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary
3) A daughter; कारुरहं ततो भिषगुपलप्रक्षिणी नना (kārurahaṃ tato bhiṣagupalaprakṣiṇī nanā) Ṛv.9.112.3.
--- OR ---
1) In different places, in different ways, manifoldly, variously; मृत्योः स मृत्युमाप्नोति य इह नानेव पश्यति (mṛtyoḥ sa mṛtyumāpnoti ya iha nāneva paśyati) |
2) Distinctly, separately.
3) Without (= vinā; with acc., instr. or abl.); नाना नारीं निष्फला लोकयात्रा (nānā nārīṃ niṣphalā lokayātrā) Vop.; (viśvaṃ) न नाना शंभुना रामात् वर्षेणाधोक्षजोवर (na nānā śaṃbhunā rāmāt varṣeṇādhokṣajovara) ibid.
4) (Used as an adjective at the beginning of comp.) Manifold, various, sundry, different, diverse; नानाफलैः फलति कल्पलतेव भूमिः (nānāphalaiḥ phalati kalpalateva bhūmiḥ) Bh.2.46; नानाशस्त्रप्रहरणाः सर्वे युद्धविशारदाः (nānāśastrapraharaṇāḥ sarve yuddhaviśāradāḥ) Bg.1.9; Ms.9.148.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
Nāna (नान).—[, misprint for nagna: nānāś ca kṛṣṇāś ca… pretāḥ Saddharmapuṇḍarīka 84.11 (verse); so, without v.l., both edd.; but ms. Ḱ (photostat) nagnā; Burnouf and Kern both translation(s) naked, without note; so Tibetan gcer bu; read nagnā(ś).]Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary
Nānā (नाना).—ind. 1. Without, except. 2. Many, various. 3. Double or two-fold. E. nañ negative, and nāñ aff.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary
Nanā (नना).—[feminine] mother (fam. expression).
--- OR ---
Nānā (नाना).—[adverb] differently, variously, distinctly, separately, [often] adj., [especially] °—; *as [preposition] without ([instrumental], [ablative], or [accusative]).Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary
1) Nanā (नना):—f. fam. expression for ‘mother’ [Ṛg-veda ix, 112, 3] (cf. 2. tata)
2) = vāc, [Naighaṇṭuka, commented on by Yāska i, 11.]
3) Nāna (नान):—m. Name of a man (also -bhaṭṭa), [Catalogue(s)]
4) Nānā (नाना):—[from nāna] 2. nānā (See nāna) f. coin (= = nāṇaka), [Hemādri’s Caturvarga-cintāmaṇi]
5) 1. nānā ind. ([Pāṇini 5-2, 27]; [gana] svarādi) differently, variously, distinctly, separately, (often used as an [adjective (cf. [masculine, feminine and neuter; or adjective])] = various, different, distinct from [with [instrumental case] e.g. viśvaṃ na nānā śambhunā, ‘the Universe is not distinct from Ś°’ [Vopadeva]; rarely mfn. e.g. nārīṣu nānāsu, [Pañcarātra]] [especially] in [compound]; cf. below), [Ṛg-veda] etc. etc.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family. Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Na.
Starts with (+158): Nana bhatta, Nana Vipphara Iddhi, Nana-vriksha-sameta, Nanabandhu, Nanabhava, Nanabhuta, Nanabrahmasamatva, Nanacakkhu, Nanacchanda Jataka, Nanacetas, Nanacitta, Nanada, Nanadana, Nanadassana, Nanadassana Visuddhi, Nanadassin, Nanadavada, Nanadesha, Nanadeshi, Nanadeshiya.
Ends with (+787): Abhijanana, Abhijnana, Abhikkhaṇana, Abhinibodhikajnana, Abhinibohiyanana, Abhinnana, Abhipranana, Abhishenana, Abhivarnana, Abhyahanana, Abhyangasnana, Abhyanujnana, Adarshajnana, Adarshanajnana, Adhahkhanana, Adhijanana, Adhyatmajnana, Adhyavahanana, Adinavanupassana-nana, Adyajnana.
Full-text (+283): Nanakarana, Nanavidha, Nanarupa, Nanabhuta, Annana, Navastha, Paricchindanaka, Jatissara, Paccabhinnana, Nanadharman, Pariyodapaka, Khayanana, Dakkheyya, Mona, Nanavada, Vijanana, Nanacakkhu, Gana, Magganana, Nanavippayutta.
Search found 85 books and stories containing Nana, Nānā, Ñāṇa, Ñāṇa, Nanā, Nāṇā, Na-na, Nāna; (plurals include: Nanas, Nānās, Ñāṇas, Nanās, Nāṇās, nas, Nānas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
The Great Chronicle of Buddhas (by Ven. Mingun Sayadaw)
Part 15 - The Fourteen Buddha Knowledges < [Chapter 42 - The Dhamma Ratanā]
Part 14 - Making the Joyful, Solemn Utterance (Udāna) < [Chapter 7 - The Attainment of Buddhahood]
Part 12 - The Four Kinds of Analytical Knowledge (Paṭisambhidā-ñāṇa) < [Chapter 42 - The Dhamma Ratanā]
A Survey of Paramattha Dhammas (by Sujin Boriharnwanaket)
Chapter 2 - The Stages of Vipassanā < [Part 5 - The Development Of Insight]
Chapter 1 - The Factors Leading To Enlightenment < [Part 5 - The Development Of Insight]
Chapter 3 - Different Kinds Of Purity < [Part 5 - The Development Of Insight]
Introduction to Dhammasangani (by U Ko Lay)
The Buddha and His Teachings (by Narada Thera)
Maha Prajnaparamita Sastra (by Gelongma Karma Migme Chödrön)
Preliminary note on the Eleven Knowledges < [Part 1 - The eleven knowledges (jñāna, ñāṇa)]
Part 1 - The eleven knowledges (jñāna, ñāṇa) < [Chapter XXXVIII - The Eleven Knowledges, the Three Meditative Stabilizations and the Three Faculties]
Appendix 8 - Fourteen unanswered questions < [Chapter IV - Explanation of the Word Bhagavat]
Listening to the Dhamma (by Nina van Gorkom)