Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “maheśākhyaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “maheśākhyaṃ”—
- maheśākhyam -
-
maheśākhya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]maheśākhya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]maheśākhyā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Maheshakhya
Alternative transliteration: maheshakhyam, mahesakhyam, [Devanagari/Hindi] महेशाख्यं, [Bengali] মহেশাখ্যং, [Gujarati] મહેશાખ્યં, [Kannada] ಮಹೇಶಾಖ್ಯಂ, [Malayalam] മഹേശാഖ്യം, [Telugu] మహేశాఖ్యం
Sanskrit References
“maheśākhyaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 29.20 < [Chapter 29]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.483.69 < [Chapter 483]
Verse 3.105.91 < [Chapter 105]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 7.20 < [Chapter 7 - Vapuṣmatkumāra-avadāna]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 5.3.227.8 < [Chapter 227]
Verse 116.25 < [Chapter 116]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)