Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “māṇavā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “māṇavā”—
- māṇa -
-
māṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- vā -
-
vā (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]vā (noun, feminine)[nominative single]√vā (verb class 1)[imperative active second single]
Extracted glossary definitions: Mana
Alternative transliteration: manava, [Devanagari/Hindi] माणवा, [Bengali] মাণবা, [Gujarati] માણવા, [Kannada] ಮಾಣವಾ, [Malayalam] മാണവാ, [Telugu] మాణవా
Sanskrit References
“māṇavā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 23.1 < [Chapter 23]
Verse 45.11 < [Chapter 45]
Verse 7.2.37.40 < [Chapter 37]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.480.26 < [Chapter 480]
Verse 2.25.77 < [Chapter 25]
Verse 2.25.96 < [Chapter 25]
Verse 2.138.6 < [Chapter 138]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 4.5 < [Book 4]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 20.150 < [Chapter 20]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 2.8 < [Chapter 2]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)