Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kokālikakhaṇḍadravyakaṭamorakatiṣyasamudradattāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kokālikakhaṇḍadravyakaṭamorakatiṣyasamudradattāḥ”—
- kokālika -
-
kokālika (noun, masculine)[compound], [vocative single]kokālika (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- khaṇḍadravya -
-
khaṇḍadravya (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- kaṭam -
-
kaṭa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]kaṭa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]kaṭā (noun, feminine)[adverb]
- or -
-
u (noun, masculine)[ablative single], [genitive single]o (noun, masculine)[ablative single], [genitive single]
- raka -
-
raka (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- tiṣya -
-
tiṣya (noun, masculine)[compound], [vocative single]tiṣya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- samudradattāḥ -
-
samudradatta (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]
Extracted glossary definitions: Kokalika, Khandadravya, Kata, Raka, Tishya, Samudradatta
Alternative transliteration: kokalikakhandadravyakatamorakatishyasamudradattah, kokalikakhandadravyakatamorakatisyasamudradattah, [Devanagari/Hindi] कोकालिकखण्डद्रव्यकटमोरकतिष्यसमुद्रदत्ताः, [Bengali] কোকালিকখণ্ডদ্রব্যকটমোরকতিষ্যসমুদ্রদত্তাঃ, [Gujarati] કોકાલિકખણ્ડદ્રવ્યકટમોરકતિષ્યસમુદ્રદત્તાઃ, [Kannada] ಕೋಕಾಲಿಕಖಣ್ಡದ್ರವ್ಯಕಟಮೋರಕತಿಷ್ಯಸಮುದ್ರದತ್ತಾಃ, [Malayalam] കോകാലികഖണ്ഡദ്രവ്യകടമോരകതിഷ്യസമുദ്രദത്താഃ, [Telugu] కోకాలికఖణ్డద్రవ్యకటమోరకతిష్యసముద్రదత్తాః
Sanskrit References
“kokālikakhaṇḍadravyakaṭamorakatiṣyasamudradattāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Chapter 206 - Devadatta decides to bring about schism in the congregation
Chapter 208 - The behaviour of the four monks followers of Devadatta is discused in the congregation
Chapter 209 - The monks inform the Buddha of the result of the motion (jñapti).
Chapter 260 - The hemorrhage does not stop, and Jīvaka prescribes the milk of a young woman
If you like this tool, please consider donating: (Why?)