Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kṣapayet”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kṣapayet”—
- kṣapayet -
-
√kṣap (verb class 10)[optative active third single]√kṣī (verb class 0)[optative active third single]
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: kshapayet, ksapayet, [Devanagari/Hindi] क्षपयेत्, [Bengali] ক্ষপযেত্, [Gujarati] ક્ષપયેત્, [Kannada] ಕ್ಷಪಯೇತ್, [Malayalam] ക്ഷപയേത്, [Telugu] క్షపయేత్
Sanskrit References
“kṣapayet” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Katyayana-smriti [sanskrit] (by Manmatha Nath Dutt)
Verse 76.6 [907] < [Chapter 76]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 11 < [Chapter 10: rasabhedīya-adhyāya]
Section 65 < [Chapter 12: doṣabhedīya-adhyāya]
Section 50 < [Chapter 2: jvaranidana-adhyāya]
Section 51 < [Chapter 2: jvaranidana-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 79.82 < [Chapter 79: ṛjvāgatādisthāna-lakṣaṇa]
Verse 80.31 < [Chapter 80: vaiṣṇavādisthānaka-lakṣaṇa]
Verse 6.45.55 < [Chapter 45]
Verse 6.234.37 < [Chapter 234]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.261.50 < [Chapter 261]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 5.194.5 < [Chapter 194]
Verse 7.160.24 < [Chapter 160]
Verse 7.164.64 < [Chapter 164]
Verse 9.12.35 < [Chapter 12]
Verse 13.2.92 < [Chapter 2]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 36.416 < [Chapter 36 - apacārāḥ]
Verse 4.21.25 < [Chapter 21]
Verse 4.43.17 < [Chapter 43]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)