Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “grahādīn”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “grahādīn”—
- grahād -
-
graha (noun, masculine)[adverb], [ablative single]graha (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- īn -
-
i (noun, masculine)[accusative plural]
Extracted glossary definitions: Graha
Alternative transliteration: grahadin, [Devanagari/Hindi] ग्रहादीन्, [Bengali] গ্রহাদীন্, [Gujarati] ગ્રહાદીન્, [Kannada] ಗ್ರಹಾದೀನ್, [Malayalam] ഗ്രഹാദീന്, [Telugu] గ్రహాదీన్
Sanskrit References
“grahādīn” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 6.8.200 < [Chapter 8]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 27 < [Chapter 13: doṣopakramaṇīya-adhyāya]
Section 3 < [Chapter 12: pramehacikitsita-adhyāya]
Section 4 < [Chapter 5: bhūtapratiṣedha-adhyāya]
Section 11 < [Chapter 5: bhūtapratiṣedha-adhyāya]
Section 33 < [Chapter 5: bhūtapratiṣedha-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 55.139 < [Chapter 55: mervādiṣoḍaśaprāsādādi-lakṣaṇa]
Verse 63.36 < [Chapter 63: mervādiviṃśikānāgaraprāsāda-lakṣaṇa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.32.32 < [Chapter 32]
Verse 3.10.10 < [Chapter 10]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 7.47 < [Chapter 7]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 20.57 < [Chapter 20]
Verse 1.3.22 < [Chapter 3]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)