Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “evamārādhya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “evamārādhya”—
- evam -
-
evam (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]evam (indeclinable)[indeclinable]eva (noun, masculine)[adverb], [accusative single]eva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]evā (noun, feminine)[adverb]
- ārādhya -
-
ārādhya (noun, masculine)[compound], [vocative single]ārādhya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Evam, Eva, Aradhya
Alternative transliteration: evamaradhya, [Devanagari/Hindi] एवमाराध्य, [Bengali] এবমারাধ্য, [Gujarati] એવમારાધ્ય, [Kannada] ಏವಮಾರಾಧ್ಯ, [Malayalam] ഏവമാരാധ്യ, [Telugu] ఏవమారాధ్య
Sanskrit References
“evamārādhya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.2.20.10 < [Chapter 20]
Verse 5.86.39 < [Chapter 86]
Verse 5.90.53 < [Chapter 90]
Verse 2.5.3.53 < [Chapter 3]
Verse 4.1.7.100 < [Chapter 7]
Verse 4.2.30.53 < [Chapter 30]
Verse 6.1.95.22 < [Chapter 95]
Verse 6.1.107.29 < [Chapter 107]
Verse 7.1.138.3 < [Chapter 138]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 4.116 < [Chapter 4]
Verse 4.14.123 < [Chapter 14]
Verse 4.15.31 < [Chapter 15]
Verse 4.25.45 < [Chapter 25]
Verse 4.25.101 < [Chapter 25]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 32.31 < [Chapter 32 - prakīrṇakam]
Verse 1.14.22 < [Chapter 14]
Verse 1.14.31 < [Chapter 14]
Verse 1.159.25 < [Chapter 159]
Verse 1.211.39 < [Chapter 211]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)