Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “eteṣāmapi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “eteṣāmapi”—
- eteṣām -
-
etad (noun, neuter)[genitive plural]eṣa (noun, masculine)[genitive plural]
- api -
-
api (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]ap (noun, neuter)[locative single]api (Preverb)[Preverb]
Extracted glossary definitions: Etad, Esha, Api
Alternative transliteration: eteshamapi, etesamapi, [Devanagari/Hindi] एतेषामपि, [Bengali] এতেষামপি, [Gujarati] એતેષામપિ, [Kannada] ಏತೇಷಾಮಪಿ, [Malayalam] ഏതേഷാമപി, [Telugu] ఏతేషామపి
Sanskrit References
“eteṣāmapi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.34.159 < [Chapter 34]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.124.60 < [Chapter 124]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Verse 38.928 < [Chapter 38 - Vasundhara-avadāna]
Verse 1.1.31.100 < [Chapter 31]
Verse 1.2.55.21 < [Chapter 55]
Verse 2.8.7.52 < [Chapter 7]
Verse 4.2.23.62 < [Chapter 23]
Verse 4.2.34.110 < [Chapter 34]
Verse 6.1.59.7 < [Chapter 59]
Verse 6.1.73.36 < [Chapter 73]
Verse 6.1.110.2 < [Chapter 110]
Verse 6.1.110.8 < [Chapter 110]
Verse 6.1.223.14 < [Chapter 223]
Verse 6.1.256.21 < [Chapter 256]
Verse 4.30.20 < [Chapter 30]
Verse 15.28 < [Chapter 15]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 22.98 < [Chapter 22 - snapanam]
Verse 3.7.26 < [Chapter 7]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)