Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “duratikramam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “duratikramam”—
- duratikramam -
-
duratikrama (noun, masculine)[adverb], [accusative single]duratikrama (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]duratikramā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Duratikrama
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] दुरतिक्रमम्, [Bengali] দুরতিক্রমম্, [Gujarati] દુરતિક્રમમ્, [Kannada] ದುರತಿಕ್ರಮಮ್, [Malayalam] ദുരതിക്രമമ്, [Telugu] దురతిక్రమమ్
Sanskrit References
“duratikramam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 7.5.147 < [Chapter 5]
Udanavarga [sanskrit] (by W. Woodville Rockhill)
Verse 33.58 < [Chapter 33 - Brāhmaṇavarga]
Verse 33.58 < [Chapter 33 - Brāhmaṇavarga]
Verse 9.20.6 < [Chapter 20]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.83.38 < [Chapter 83]
Verse 55.2 < [Chapter 55]
Verse 49.4 < [Chapter 49]
Verse 49.17 < [Chapter 49]
Verse 55.20 < [Chapter 55]
Verse 49.9 < [Chapter 49]
Verse 1.1.7.25 < [Chapter 7]
Verse 1.1.8.45 < [Chapter 8]
Verse 1.1.22.47 < [Chapter 22]
Verse 3.1.48.66 < [Chapter 48]
Verse 5.3.26.73 < [Chapter 26]
Verse 5.3.61.2 < [Chapter 61]
Verse 57.11 < [Chapter 57]
Verse 9.64.29 < [Chapter 64]
Verse 12.155.5 < [Chapter 155]
Verse 13.123.7 < [Chapter 123]
Verse 14.50.17 < [Chapter 50]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 11.238 < [Chapter 11]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)