Ramayana [sanskrit]
175,075 words | ISBN-10: 8129302500 | ISBN-13: 9788129302502
This Sanskrit edition of the Ramayana: An ancient epic revolving around the life and legends of Rama, Sita and Ravana. Original titles: Vālmīki Rāmāyaṇa (वाल्मीकि रामायण) or Vālmīkirāmāyaṇa (वाल्मीकिरामायण)
Verse 49.17
यद्यप्यहं नरेन्द्रेण रहस्यं श्रावितः पुरा ।
तच्चाप्युदाहरिष्यामि दैवं हि दुरतिक्रमम् ॥ १७ ॥
yadyapyahaṃ narendreṇa rahasyaṃ śrāvitaḥ purā |
taccāpyudāhariṣyāmi daivaṃ hi duratikramam || 17 ||
The English translation of Ramayana Verse 49.17 is contained in the book Valmiki-Ramayana by Gita Press, Gorakhpur. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:
Buy now! English translation by Gita Press, Gorakhpur (2011)
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (49.17). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Yadi, Yad, Api, Apya, Aha, Asmad, Narendra, Rahasyam, Rahasya, Shravitri, Shravita, Pura, Pur, Tat, Tad, Capin, Capi, Daiva, Duratikrama,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ramayana Verse 49.17). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “yadyapyahaṃ narendreṇa rahasyaṃ śrāvitaḥ purā ”
- yadya -
-
yadi (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]yadi (indeclinable relative)[indeclinable relative]yadi (indeclinable)[indeclinable]yad (noun, masculine)[locative single]
- apya -
-
api (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]apya (noun, masculine)[compound], [vocative single]ap (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
- aham -
-
aha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]asmad (pronoun, none)[nominative single]
- narendreṇa -
-
narendra (noun, masculine)[instrumental single]
- rahasyam -
-
rahasyam (indeclinable)[indeclinable]rahasya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]rahasya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]rahasyā (noun, feminine)[adverb]
- śrāvitaḥ -
-
śrāvitṛ (noun, masculine)[vocative single]śrāvita (noun, masculine)[nominative single]√śru -> śrāvita (participle, masculine)[nominative single from √śru]
- purā -
-
purā (indeclinable)[indeclinable]pur (noun, feminine)[instrumental single]purā (noun, feminine)[nominative single]
- Line 2: “taccāpyudāhariṣyāmi daivaṃ hi duratikramam ”
- tac -
-
tat (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tad (noun, neuter)[compound], [nominative single], [accusative single]
- cāpyu -
-
cāpin (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single]cāpin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]cāpī (noun, masculine)[compound], [adverb]cāpī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]cāpī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]cāpi (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]cāpi (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]cāpi (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- udā -
-
udā (Preverb)[Preverb]
- hariṣyāmi -
-
√hṛ (verb class 1)[future active first single]√hṝ (verb class 9)[future active first single]
- daivam -
-
daiva (noun, masculine)[adverb], [accusative single]daiva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- hi -
-
hi (indeclinable particle)[indeclinable particle]
- duratikramam -
-
duratikrama (noun, masculine)[adverb], [accusative single]duratikrama (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]duratikramā (noun, feminine)[adverb]
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Ramayana Verse 49.17
Ramayana of Valmiki (Hindi Translation)
by Gita Press, Gorakhpur (2011)
A Set of Two Volumes (Sanskrit Text with Hindi Translation)
Buy now!
Ramayana (Marathi Translation)
by Swadhyaya Mandal (Vedic Research Centre), Gujarat (1967)
Set of 10 Volumes
Buy now!
Valmiki Ramayanam (with Five Sanskrit Commentaries)
by Rashtriya Sanskrit Sansthan (2008)
Sanskrit only in Seven Volumes
Buy now!
Burmese Ramayana
by Ohno Toru [B.R. Publishing Corporation] (2000)
With an English Translation of The Original Palm Leaf Manuscript in Burmese Language in 1233 year of Burmese Era (1871 A.D.)
Buy now!
Srimad Valmikiya Ramayana in Bengali
by Gita Press, Gorakhpur (2015)
শ্রীমদ্বাল্মীকীয় রামায়ণ:
Buy now!Preview of verse 49.17 in Bengali sript:
যদ্যপ্যহং নরেন্দ্রেণ রহস্যং শ্রাবিতঃ পুরা ।
তচ্চাপ্যুদাহরিষ্যামি দৈবং হি দুরতিক্রমম্ ॥ ১৭ ॥
Srimad Valmiki Ramayana in Gujarati
by Gita Press, Gorakhpur (2013)
શ્રીમદવાલ્મીકીય રામાયણ: [Set of 2 Volumes]
Buy now!Preview of verse 49.17 in Gujarati sript:
યદ્યપ્યહં નરેન્દ્રેણ રહસ્યં શ્રાવિતઃ પુરા ।
તચ્ચાપ્યુદાહરિષ્યામિ દૈવં હિ દુરતિક્રમમ્ ॥ ૧૭ ॥
The Ramayana of Valmiki in Kannada
by Gita Press, Gorakhpur (2018)
ಶ್ರೀ ಮದ್ವಲ್ಮಿಕಿ ರಾಮಾಯಣ: [Set of 3 Volumes]
Buy now!Preview of verse 49.17 in Kannada sript:
ಯದ್ಯಪ್ಯಹಂ ನರೇನ್ದ್ರೇಣ ರಹಸ್ಯಂ ಶ್ರಾವಿತಃ ಪುರಾ ।
ತಚ್ಚಾಪ್ಯುದಾಹರಿಷ್ಯಾಮಿ ದೈವಂ ಹಿ ದುರತಿಕ್ರಮಮ್ ॥ ೧೭ ॥
Srimad Valmiki Ramayanam and Srimad Bhagavad Gita - Malayalam
by Swami Siddhinathananda & Swami Ranganathananda [Ramakrishna Math, Thrissur] (2019)
രാമായണം: [Set of 3 Volumes]
Buy now!Preview of verse 49.17 in Malayalam sript:
യദ്യപ്യഹം നരേന്ദ്രേണ രഹസ്യം ശ്രാവിതഃ പുരാ ।
തച്ചാപ്യുദാഹരിഷ്യാമി ദൈവം ഹി ദുരതിക്രമമ് ॥ ൧൭ ॥
Shrimad Valmiki Ramayana Mulam (Telugu)
by Gita Press, Gorakhpur (2019)
వాల్మీకీ రామాయణం [Set of 3 Volumes]
Buy now!Preview of verse 49.17 in Telugu sript:
యద్యప్యహం నరేన్ద్రేణ రహస్యం శ్రావితః పురా ।
తచ్చాప్యుదాహరిష్యామి దైవం హి దురతిక్రమమ్ ॥ ౧౭ ॥