Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dhanuṣa”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dhanuṣa”—
- dhanuṣa -
-
dhanuṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Dhanusha
Alternative transliteration: dhanusha, dhanusa, [Devanagari/Hindi] धनुष, [Bengali] ধনুষ, [Gujarati] ધનુષ, [Kannada] ಧನುಷ, [Malayalam] ധനുഷ, [Telugu] ధనుష
Sanskrit References
“dhanuṣa” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.111.23 < [Chapter CXI]
Verse 2.2.4.16 < [Chapter 4]
Verse 2.5.8.26 < [Chapter 8]
Verse 2.5.17.6 < [Chapter 17]
Verse 9.6.26 < [Chapter 6]
Verse 7.1.21.20 < [Chapter 21]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 55 < [Chapter 6: vikṛtivijñānīyo'adhyāyaḥ]
Section 30 < [Chapter 21: vātavyādhicikitsita-adhyāya]
Verse 1.41.149 < [Chapter 41]
Verse 5.61.28 < [Chapter 61]
Verse 5.63.60 < [Chapter 63]
Verse 5.116.257 < [Chapter 116]
Verse 6.128.36 < [Chapter 128]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 74.2 < [Chapter 74]
Verse 19.20 < [Chapter 19]
Verse 37.15 < [Chapter 37]
Verse 65.19 < [Chapter 65]
Verse 90.16 < [Chapter 90]
Verse 3.4 < [Chapter 3]
Verse 30.10 < [Chapter 30]
Verse 90.25 < [Chapter 90]
Verse 47.77 < [Chapter 47]
Verse 1.2.18.32 < [Chapter 18]
Verse 1.2.24.36 < [Chapter 24]
Verse 1.2.24.37 < [Chapter 24]
Verse 1.2.32.30 < [Chapter 32]
Verse 1.2.59.38 < [Chapter 59]
Verse 2.1.4.49 < [Chapter 4]
Verse 3.1.27.4 < [Chapter 27]
Verse 3.1.30.11 < [Chapter 30]
Verse 3.1.30.12 < [Chapter 30]
Verse 3.1.30.14 < [Chapter 30]
Verse 3.1.30.16 < [Chapter 30]
Verse 3.1.30.18 < [Chapter 30]
Verse 3.1.30.20 < [Chapter 30]
Verse 3.1.30.22 < [Chapter 30]
Verse 3.1.30.24 < [Chapter 30]
Verse 36.29 < [Chapter 36]
Verse 97.2 < [Chapter 97]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 29.1070 < [Chapter 29]
Verse 30.68 < [Chapter 30]
Verse 42B.1235 < [Chapter 42B]
Verse 42B.1967 < [Chapter 42B]
Verse 42B.1984 < [Chapter 42B]
Verse 1.123.10 < [Chapter 123]
Verse 1.123.24 < [Chapter 123]
Verse 1.179.1 < [Chapter 179]
Verse 4.5.18 < [Chapter 5]
Verse 4.5.21 < [Chapter 5]
Verse 4.41.14 < [Chapter 41]
Verse 5.180.27 < [Chapter 180]
Verse 6.114.14 < [Chapter 114]
Verse 6.114.31 < [Chapter 114]
Verse 7.43.20 < [Chapter 43]
Verse 7.67.31 < [Chapter 67]
Verse 7.78.18 < [Chapter 78]
Verse 7.112.41 < [Chapter 112]
Verse 7.122.72 < [Chapter 122]
Verse 7.145.25 < [Chapter 145]
Verse 4.32.80 < [Chapter 32]
Verse 7.30 < [Chapter 7]
Verse 2.7.25 < [Chapter 7]
Verse 9.22.5 < [Chapter 22]
Verse 10.4.32 < [Chapter 4]
Verse 10.42.15 < [Chapter 42]
Verse 10.43.8 < [Chapter 43]
Verse 1.191.6 < [Chapter 191]
Verse 3.3.32.98 < [Chapter 32]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)