Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 3.1.30.16 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 3.1.30.16

स्नाति चेद्धनुषः कोटौ तस्मि न्नासौ निपात्यते ।
यः पशून्पक्षिणो वापि सप्राणान्निरुणद्धि वै ॥ १६ ॥

snāti ceddhanuṣaḥ koṭau tasmi nnāsau nipātyate |
yaḥ paśūnpakṣiṇo vāpi saprāṇānniruṇaddhi vai || 16 ||

The English translation of Skandapurana Verse 3.1.30.16 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.1.30.16). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Snat, Snati, Ced, Dhanusha, Dhanus, Kota, Koti, Nipatya, Tad, Yushmad, Yah, Pashu, Pakshin, Pakshi, Vapi, Vapin, Saprana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 3.1.30.16). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “snāti ceddhanuṣaḥ koṭau tasmi nnāsau nipātyate
  • snāti -
  • snātī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    snātī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    snātī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    snā -> snāt (participle, masculine)
    [locative single from √snā class 2 verb]
    snā -> snāt (participle, neuter)
    [locative single from √snā class 2 verb]
    snā -> snātī (participle, feminine)
    [vocative single from √snā class 2 verb]
    snā (verb class 2)
    [present active third single]
  • ced -
  • ced (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ced (indeclinable)
    [indeclinable]
  • dhanuṣaḥ -
  • dhanuṣa (noun, masculine)
    [nominative single]
    dhanus (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • koṭau -
  • koṭa (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    koṭi (noun, feminine)
    [locative single]
  • Cannot analyse tasmi*nn
  • Cannot analyse nnāsau*ni
  • nipātya -
  • nipātya (indeclinable)
    [indeclinable]
    nipātya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nipātya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • Line 2: “yaḥ paśūnpakṣiṇo vāpi saprāṇānniruṇaddhi vai
  • yaḥ -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • paśūn -
  • paśu (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • pakṣiṇo* -
  • pakṣin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    pakṣin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    pakṣī (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • vāpi -
  • vāpi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    vāpī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    vāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • saprāṇān -
  • saprāṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative plural], [ablative single]
    saprāṇa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ni -
  • ni (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ni (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ni (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (noun, masculine)
    [adverb]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    ni (Preverb)
    [Preverb]
  • ruṇaddhi -
  • rudh (verb class 7)
    [present active third single]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 3.1.30.16

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.1.30.16 in Bengali sript:
স্নাতি চেদ্ধনুষঃ কোটৌ তস্মি ন্নাসৌ নিপাত্যতে ।
যঃ পশূন্পক্ষিণো বাপি সপ্রাণান্নিরুণদ্ধি বৈ ॥ ১৬ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.1.30.16 in Kannada sript:
ಸ್ನಾತಿ ಚೇದ್ಧನುಷಃ ಕೋಟೌ ತಸ್ಮಿ ನ್ನಾಸೌ ನಿಪಾತ್ಯತೇ ।
ಯಃ ಪಶೂನ್ಪಕ್ಷಿಣೋ ವಾಪಿ ಸಪ್ರಾಣಾನ್ನಿರುಣದ್ಧಿ ವೈ ॥ ೧೬ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 3.1.30.16 in Gujarati sript:
સ્નાતિ ચેદ્ધનુષઃ કોટૌ તસ્મિ ન્નાસૌ નિપાત્યતે ।
યઃ પશૂન્પક્ષિણો વાપિ સપ્રાણાન્નિરુણદ્ધિ વૈ ॥ ૧૬ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 3.1.30.16 in Malayalam sript:
സ്നാതി ചേദ്ധനുഷഃ കോടൌ തസ്മി ന്നാസൌ നിപാത്യതേ ।
യഃ പശൂന്പക്ഷിണോ വാപി സപ്രാണാന്നിരുണദ്ധി വൈ ॥ ൧൬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: