Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhrū”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhrū”—
- bhrū -
-
bhrū (noun, feminine)[compound]
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: bhru, [Devanagari/Hindi] भ्रू, [Bengali] ভ্রূ, [Gujarati] ભ્રૂ, [Kannada] ಭ್ರೂ, [Malayalam] ഭ്രൂ, [Telugu] భ్రూ
Sanskrit References
“bhrū” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Total 19 pages. Showing most relevant pages first:
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 55 < [Chapter 2: dinacarya-adhyāya]
Section 68 < [Chapter 5: dravadravyavijñānīya-adhyāya]
Section 13 < [Chapter 7: annarakṣa-adhyāya]
Section 45 < [Chapter 12: doṣabhedīya-adhyāya]
Section 3 < [Chapter 24: tarpaṇapuṭapākavidhi-adhyāya]
Section 14 < [Chapter 27: sirāvyadhavidhi-adhyāya]
Section 19 < [Chapter 29: śastrakarmavidhi-adhyāya]
Section 44 < [Chapter 29: śastrakarmavidhi-adhyāya]
Section 32 < [Chapter 30: kṣārāgnikarmavidhi-adhyāya]
Section 18 < [Chapter 4: śvāsahidhmānidāna-adhyāya]
Section 19 < [Chapter 4: śvāsahidhmānidāna-adhyāya]
Section 20 < [Chapter 4: śvāsahidhmānidāna-adhyāya]
Section 39 < [Chapter 7: madātyayādicikitsita-adhyāya]
Section 5 < [Chapter 3: balagrahapratiṣedha-adhyāya]
Section 6 < [Chapter 3: balagrahapratiṣedha-adhyāya]
Section 7 < [Chapter 3: balagrahapratiṣedha-adhyāya]
Section 5 < [Chapter 7: apasmārapratiṣedha-adhyāya]
Section 1 < [Chapter 15: sarvākṣirogavijñāniya-adhyāya]
Section 8 < [Chapter 23: ṣirorogavijñānīya-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)