Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “atīndriyam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “atīndriyam”—
- atīndriyam -
-
atīndriya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]atīndriya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]atīndriyā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Atindriya
Alternative transliteration: atindriyam, [Devanagari/Hindi] अतीन्द्रियम्, [Bengali] অতীন্দ্রিযম্, [Gujarati] અતીન્દ્રિયમ્, [Kannada] ಅತೀನ್ದ್ರಿಯಮ್, [Malayalam] അതീന്ദ്രിയമ്, [Telugu] అతీన్ద్రియమ్
Sanskrit References
“atīndriyam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.37.48 < [Chapter XXXVII]
Verse 7.52.27 < [Chapter LII]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.161.43 < [Chapter 161]
Verse 2.39.5 < [Chapter 39]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 5.3.28.120 < [Chapter 28]
Verse 6.194.46 < [Chapter 194]
Verse 6.209.27 < [Chapter 209]
Verse 112.32 [commentary, 1379:8] < [Chapter 112]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 31.2310 < [Chapter 31]
Verse 41.1661 < [Chapter 41]
Verse 19.37 < [Chapter 19]
Verse 19.92 < [Chapter 19]
Verse 3.202.11 < [Chapter 202]
Verse 6.28.21 < [Chapter 28]
Verse 12.182.15 < [Chapter 182]
Verse 12.212.21 < [Chapter 212]
Verse 12.293.21 < [Chapter 293]
Verse 12.302.10 < [Chapter 302]
Verse 12.316.49 < [Chapter 316]
Verse 13.1.8 < [Chapter 1]
Verse 5.29 < [Chapter 5]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 2.99 < [Chapter 2]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)