Kubjikamatatantra [sanskrit]

27,635 words | ISBN-10: 8186569421 | ISBN-13: 9788186569429

The Sanskrit edition of the Kubjikamatatantra: an ancient and authoritative text exposing the Goddess Kubjika and belonging to the Kaula tradition praised in Tantric Shaktism and Shaivism. The extant Kubjikamata-tantra contains roughly 3,000 shlokas (metrical verses), although traditionally the text is derived from a version containing 24,000 verses (or even more). It is known also by the names Kubjinimata or Anamamata

Verse 19.37

वटेन्दीवरमालाभिः पूजयन्तौघसन्ततिम् ।
साधयेन्निखिलं रूपं स्थूलसूक्ष्ममतीन्द्रियम् ॥ ३७ ॥

vaṭendīvaramālābhiḥ pūjayantaughasantatim |
sādhayennikhilaṃ rūpaṃ sthūlasūkṣmamatīndriyam || 37 ||

The English translation of Kubjikamatatantra Verse 19.37 is contained in the book A Journey in the World of the Tantras by Mark S.G. Dyczkowski. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Mark S.G. Dyczkowski (2004)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (19.37). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vata, Vati, Indivara, Ala, Abhi, Pujayat, Ghasat, Tati, Nikhila, Rupa, Sthulasukshma, Atindriya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kubjikamatatantra Verse 19.37). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vaṭendīvaramālābhiḥ pūjayantaughasantatim
  • vaṭe -
  • vaṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    vaṭi (noun, feminine)
    [vocative single]
    vaṭ (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative active second single]
  • indīvaram -
  • indīvara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    indīvara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    indīvarā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ālā -
  • āla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āla (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    al (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • abhiḥ -
  • abhi (noun, masculine)
    [nominative single]
    abhi (noun, feminine)
    [nominative single]
  • pūjayantau -
  • pūj -> pūjayat (participle, masculine)
    [nominative dual from √pūj class 10 verb], [vocative dual from √pūj class 10 verb], [accusative dual from √pūj class 10 verb]
  • ghasan -
  • ghas -> ghasat (participle, masculine)
    [nominative single from √ghas class 1 verb], [vocative single from √ghas class 1 verb]
  • tatim -
  • tati (noun, feminine)
    [accusative single]
  • Line 2: “sādhayennikhilaṃ rūpaṃ sthūlasūkṣmamatīndriyam
  • sādhayen -
  • sidh (verb class 0)
    [optative active third single]
  • nikhilam -
  • nikhila (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nikhila (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nikhilā (noun, feminine)
    [adverb]
  • rūpam -
  • rūpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rūpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    rūpā (noun, feminine)
    [adverb]
  • sthūlasūkṣmam -
  • sthūlasūkṣma (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sthūlasūkṣma (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sthūlasūkṣmā (noun, feminine)
    [adverb]
  • atīndriyam -
  • atīndriya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    atīndriya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    atīndriyā (noun, feminine)
    [adverb]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kubjikamatatantra Verse 19.37

Cover of edition (2004)

A Journey in the World of the Tantras
by Mark S.G. Dyczkowski (2004)

[Indica Books, Varanasi]

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: