Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “anekaiśca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “anekaiśca”—
- anekaiś -
-
aneka (noun, masculine)[instrumental plural]aneka (noun, neuter)[instrumental plural]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Aneka
Alternative transliteration: anekaishca, anekaisca, [Devanagari/Hindi] अनेकैश्च, [Bengali] অনেকৈশ্চ, [Gujarati] અનેકૈશ્ચ, [Kannada] ಅನೇಕೈಶ್ಚ, [Malayalam] അനേകൈശ്ച, [Telugu] అనేకైశ్చ
Sanskrit References
“anekaiśca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.4.8.28 < [Chapter 8]
Verse 2.4.18.57 < [Chapter 18]
Verse 7.38.59 < [Chapter 38]
Verse 8.20.53 < [Chapter 20]
Verse 8.22.31 < [Chapter 22]
Verse 8.34.13 < [Chapter 34]
Verse 7.2.25.42 < [Chapter 25]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 55.158 < [Chapter 55: mervādiṣoḍaśaprāsādādi-lakṣaṇa]
Verse 2.32.18 < [Chapter 32]
Verse 6.151.56 < [Chapter 151]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Chapter 45 - Siddhārtha's renunciation
Chapter 97 - Biṃbisāra's visit to the Buddha
Chapter 116 - The Buddha arrives at Śrāvastī
Verse 1.1.5.151 < [Chapter 5]
Verse 1.1.11.21 < [Chapter 11]
Verse 1.1.13.25 < [Chapter 13]
Verse 1.1.29.41 < [Chapter 29]
Verse 1.2.26.92 < [Chapter 26]
Verse 2.1.1.24 < [Chapter 1]
Verse 5.2.63.37 < [Chapter 63]
Verse 5.3.26.4 < [Chapter 26]
Verse 7.1.25.51 < [Chapter 25]
Verse 7.4.32.49 < [Chapter 32]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 42B.1957 < [Chapter 42B]
Verse 4.30 < [Chapter 4]
Verse 6.91 < [Chapter 6]
Verse 3.214.11 < [Chapter 214]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 24.172 < [Chapter 24]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)