Yoga Vasistha [sanskrit]

223,437 words | ISBN-10: 8171101519

The Sanskrit edition of the Yoga-vasistha including English translation and grammatical analysis. The Yogavasistha is a Hindu spiritual text written by Valmiki (who also authored the Ramayana) dealing with the philosophical topics from the Advaita-vedanta school. Chronologically it precedes the Ramayana.

Verse 6.10.34

दीपहस्तो यथाभ्येति तमोरूपदिदृक्षया ।
तथा विलीयते सर्वं तमस्तापैर्घृतं यथा ॥ ३४ ॥

dīpahasto yathābhyeti tamorūpadidṛkṣayā |
tathā vilīyate sarvaṃ tamastāpairghṛtaṃ yathā || 34 ||

As darkness recedes from a man, that advances to explore into it with a lamp in his hand, and as butter is melted down by application of heat, so is one's ignorance dispelled and dissolved by application of the light and the rise of reason.

English translation by Vihari-Lala Mitra (1891) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.10.34). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Dipahasta, Yatha, Abhi, Tamorupa, Didriksha, Tatha, Sarvam, Sarva, Tama, Tamas, Tapa, Ghrita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Yoga Vasistha Verse 6.10.34). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “dīpahasto yathābhyeti tamorūpadidṛkṣayā
  • dīpahasto* -
  • dīpahasta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • abhye -
  • abhi (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    abhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    abhi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    abhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    abhī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    abhī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    abhī (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    abhi (Preverb)
    [Preverb]
  • eti -
  • eti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    i (verb class 2)
    [present active third single]
  • tamorūpa -
  • tamorūpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tamorūpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • didṛkṣayā -
  • didṛkṣā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • Line 2: “tathā vilīyate sarvaṃ tamastāpairghṛtaṃ yathā
  • tathā* -
  • tathā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tatha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • vi -
  • vi (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    vi (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    vi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ve (noun, masculine)
    [adverb]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    (noun, masculine)
    [adverb]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vi (Preverb)
    [Preverb]
  • līyate -
  • (verb class 1)
    [present passive third single]
    (verb class 4)
    [present middle third single], [present passive third single]
    (verb class 9)
    [present passive third single]
  • sarvam -
  • sarvam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sarva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sarva (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • tamas -
  • tamas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    tama (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tāpair -
  • tāpa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • ghṛtam -
  • ghṛta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ghṛta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ghṛtā (noun, feminine)
    [adverb]
    ghṛ -> ghṛta (participle, masculine)
    [accusative single from √ghṛ class 1 verb], [accusative single from √ghṛ class 3 verb], [accusative single from √ghṛ class 5 verb]
    ghṛ -> ghṛta (participle, neuter)
    [nominative single from √ghṛ class 1 verb], [accusative single from √ghṛ class 1 verb], [nominative single from √ghṛ class 3 verb], [accusative single from √ghṛ class 3 verb], [nominative single from √ghṛ class 5 verb], [accusative single from √ghṛ class 5 verb]
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Yoga Vasistha Verse 6.10.34

Cover of edition (1891)

Yoga Vasistha English (four volumes)
by Vihari-Lala Mitra (1891)

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Yoga Vasistha Maha Ramayana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Allahabad (0)

[યોગ વસિષ્ઠએ] 9788192776460.

Buy now!

Preview of verse 6.10.34 in Gujarati sript:
દીપહસ્તો યથાભ્યેતિ તમોરૂપદિદૃક્ષયા ।
તથા વિલીયતે સર્વં તમસ્તાપૈર્ઘૃતં યથા ॥ ૩૪ ॥

Cover of edition (2019)

Vasishtha Rama Samvadam (Telugu)
by Ramakrishna Math, Hyderabad (2019)

Set of 4 Volumes; 9789383972142.

Buy now!

Preview of verse 6.10.34 in Telugu sript:
దీపహస్తో యథాభ్యేతి తమోరూపదిదృక్షయా ।
తథా విలీయతే సర్వం తమస్తాపైర్ఘృతం యథా ॥ ౩౪ ॥

Cover of edition (2009)

The Yogavasistha (Hindi translation)
by Khemraj Shrikrishnadass (2009)

Set of 2 Volumes; Khemraj Edition.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: