Ramayana [sanskrit]

175,075 words | ISBN-10: 8129302500 | ISBN-13: 9788129302502

This Sanskrit edition of the Ramayana: An ancient epic revolving around the life and legends of Rama, Sita and Ravana. Original titles: Vālmīki Rāmāyaṇa (वाल्मीकि रामायण) or Vālmīkirāmāyaṇa (वाल्मीकिरामायण)

Verse 2.14

यस्मादुद्विग्नचेतास्त्वं प्रद्रुतो हरिपुंगव ।
तं क्रूरदर्शनं क्रूरं नेह पश्यामि वालिनम् ॥ १४ ॥

yasmādudvignacetāstvaṃ pradruto haripuṃgava |
taṃ krūradarśanaṃ krūraṃ neha paśyāmi vālinam || 14 ||

The English translation of Ramayana Verse 2.14 is contained in the book Valmiki-Ramayana by Gita Press, Gorakhpur. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Gita Press, Gorakhpur (2011)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.14). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yasmat, Yah, Yat, Udvignacetas, Tva, Yushmad, Pradruta, Hari, Pungava, Krura, Darshana, Kruram, Pashya, Amin, Valin,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ramayana Verse 2.14). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yasmādudvignacetāstvaṃ pradruto haripuṃgava
  • yasmād -
  • yasmāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    ya (noun, masculine)
    [ablative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [ablative single]
    yat (pronoun, neuter)
    [ablative single]
  • udvignacetās -
  • udvignacetas (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • pradruto* -
  • pradruta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • hari -
  • hari (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    hari (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    hari (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    harī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    harin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • puṅgava -
  • puṅgava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “taṃ krūradarśanaṃ krūraṃ neha paśyāmi vālinam
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • krūra -
  • krūra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    krūra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • darśanam -
  • darśana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    darśana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    darśanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • krūram -
  • krūram (indeclinable)
    [indeclinable]
    krūra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    krūra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    krūrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • neha -
  • nah (verb class 4)
    [perfect active second plural]
  • paśyā -
  • paśya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    paśya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    paśyā (noun, feminine)
    [nominative single]
    paś -> paśya (participle, masculine)
    [vocative single from √paś class 10 verb]
    paś -> paśya (participle, neuter)
    [vocative single from √paś class 10 verb]
    paś -> paśyā (participle, feminine)
    [nominative single from √paś class 10 verb]
  • ami -
  • amin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    amin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • vālinam -
  • vālin (noun, masculine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Ramayana Verse 2.14

Cover of edition (2019)

Valmiki Ramayana
by Gita Press, Gorakhpur (2019)

Sanskrit Only

Buy now!
Cover of edition (2011)

Ramayana of Valmiki (Hindi Translation)
by Gita Press, Gorakhpur (2011)

A Set of Two Volumes (Sanskrit Text with Hindi Translation)

Buy now!
Cover of edition (1967)

Ramayana (Marathi Translation)
by Swadhyaya Mandal (Vedic Research Centre), Gujarat (1967)

Set of 10 Volumes

Buy now!
Cover of edition (2008)

Valmiki Ramayanam (with Five Sanskrit Commentaries)
by Rashtriya Sanskrit Sansthan (2008)

Sanskrit only in Seven Volumes

Buy now!
Cover of edition (2000)

Burmese Ramayana
by Ohno Toru [B.R. Publishing Corporation] (2000)

With an English Translation of The Original Palm Leaf Manuscript in Burmese Language in 1233 year of Burmese Era (1871 A.D.)

Buy now!
Cover of Bengali edition

Srimad Valmikiya Ramayana in Bengali
by Gita Press, Gorakhpur (2015)

শ্রীমদ্বাল্মীকীয় রামায়ণ:

Buy now!

Preview of verse 2.14 in Bengali sript:
যস্মাদুদ্বিগ্নচেতাস্ত্বং প্রদ্রুতো হরিপুংগব ।
তং ক্রূরদর্শনং ক্রূরং নেহ পশ্যামি বালিনম্ ॥ ১৪ ॥

Cover of Gujarati edition

Srimad Valmiki Ramayana in Gujarati
by Gita Press, Gorakhpur (2013)

શ્રીમદવાલ્મીકીય રામાયણ: [Set of 2 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 2.14 in Gujarati sript:
યસ્માદુદ્વિગ્નચેતાસ્ત્વં પ્રદ્રુતો હરિપુંગવ ।
તં ક્રૂરદર્શનં ક્રૂરં નેહ પશ્યામિ વાલિનમ્ ॥ ૧૪ ॥

Cover of edition (2018)

The Ramayana of Valmiki in Kannada
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

ಶ್ರೀ ಮದ್ವಲ್ಮಿಕಿ ರಾಮಾಯಣ: [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 2.14 in Kannada sript:
ಯಸ್ಮಾದುದ್ವಿಗ್ನಚೇತಾಸ್ತ್ವಂ ಪ್ರದ್ರುತೋ ಹರಿಪುಂಗವ ।
ತಂ ಕ್ರೂರದರ್ಶನಂ ಕ್ರೂರಂ ನೇಹ ಪಶ್ಯಾಮಿ ವಾಲಿನಮ್ ॥ ೧೪ ॥

Cover of edition (2019)

Srimad Valmiki Ramayanam and Srimad Bhagavad Gita - Malayalam
by Swami Siddhinathananda & Swami Ranganathananda [Ramakrishna Math, Thrissur] (2019)

രാമായണം: [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 2.14 in Malayalam sript:
യസ്മാദുദ്വിഗ്നചേതാസ്ത്വം പ്രദ്രുതോ ഹരിപുംഗവ ।
തം ക്രൂരദര്ശനം ക്രൂരം നേഹ പശ്യാമി വാലിനമ് ॥ ൧൪ ॥

Cover of edition (2019)

Shrimad Valmiki Ramayana Mulam (Telugu)
by Gita Press, Gorakhpur (2019)

వాల్మీకీ రామాయణం [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 2.14 in Telugu sript:
యస్మాదుద్విగ్నచేతాస్త్వం ప్రద్రుతో హరిపుంగవ ।
తం క్రూరదర్శనం క్రూరం నేహ పశ్యామి వాలినమ్ ॥ ౧౪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: