Mahabharata (English)

by Kisari Mohan Ganguli | 2,566,952 words | ISBN-10: 8121505933

The English translation of the Mahabharata is a large text describing ancient India. It is authored by Krishna-Dwaipayana Vyasa and contains the records of ancient humans. Also, it documents the fate of the Kauravas and the Pandavas family. Another part of the large contents, deal with many philosophical dialogues such as the goals of life. Book...

Section XXIV

"Sanjaya said,

'It is even so as you have said, O son of Pandu! Dost you enquire about the welfare of the Kurus and of the foremost ones among them? Free from illness of every kind and in the possession of excellent spirit are those foremost ones among the Kurus about whom, O son of Pritha, you enquirest. Know, O son of Pandu, that there are certainly righteous and aged men, as also men that are sinful and wicked about Dhritarashtra’s son. Dhritarashtra’s son would make gifts even to his enemies; it is not likely, therefore, that he should withdraw the donations made to the Brahmanas. It is customary with you, Kshatriyas, to follow a rule fit for butchers, that leads you to do harm to those that bear no ill-will to you; but the practice is not good.

Dhritarashtra with his sons would be guilty of the sin of intestine dissension, where he, like a bad man, to bear ill-will towards you who are righteous. He does not approve of this injury (done to you); he is exceedingly sorry for it; he grieves at his heart-the old man—O Yudhishthira,—for, having communicated with the Brahmanas, he has learnt that provoking intestine dissensions is the greatest of all sins. O king of men, they remember your prowess on the field, and that of Arjuna, who takes the lead in the field of battle. They remember Bhima wielding his mace when the sound of the conch-shell and the drum rises to the highest pitch. They remember those mighty car-warriors, the two sons of Madri, who on the field of battle career in all directions, shooting incessant showers of shafts on hostile hosts, and who know not what it is to tremble in fight.

I believe, O king, that which Futurity has in store for a particular person cannot be known, since you, O son of Pandu, who art endowed with all the virtues, hast had to suffer trouble of such unendurable kind. All this, no doubt, O Yudhishthira, you will again make up by help of your intelligence. The sons of Pandu, all equal to Indra would never abandon virtue for the sake of pleasure. You, O Yudhishthira, will so make up your intelligence that they all, viz., the sons of Dhritarashtra and Pandu and the Srinjayas, and all the kings who have been assembled here, will attain peace. O Yudhishthira, bear what your sire Dhritarashtra having consulted with his ministers and sons, has spoken to me. Be attentive to the same.'"

Conclusion:

This concludes Section XXIV of Book 5 (Udyoga Parva) of the Mahabharata, of which an English translation is presented on this page. This book is famous as one of the Itihasa, similair in content to the eighteen Puranas. Book 5 is one of the eighteen books comprising roughly 100,000 Sanskrit metrical verses.

FAQ (frequently asked questions):

Which keywords occur in Section XXIV of Book 5 of the Mahabharata?

The most relevant definitions are: Pandu, Dhritarashtra, Yudhishthira, Kurus, Brahmanas, Sanjaya; since these occur the most in Book 5, Section XXIV. There are a total of 13 unique keywords found in this section mentioned 26 times.

What is the name of the Parva containing Section XXIV of Book 5?

Section XXIV is part of the Udyoga Parva which itself is a sub-section of Book 5 (Udyoga Parva). The Udyoga Parva contains a total of 41 sections while Book 5 contains a total of 4 such Parvas.

Can I buy a print edition of Section XXIV as contained in Book 5?

Yes! The print edition of the Mahabharata contains the English translation of Section XXIV of Book 5 and can be bought on the main page. The author is Kisari Mohan Ganguli and the latest edition (including Section XXIV) is from 2012.

Like what you read? Consider supporting this website: