Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 3.3.66; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

यथा —
वृन्दारण्ये समस्तात् सुरभिणि सुरभी-वृन्द-रक्षा-विहारी
गुञ्जाहारी शिखण्ड-प्रकटित-मुकुटः पीत-पट्टाम्बर-श्रीः ।
कर्णाभ्यां कर्णिकारे दधद् अलम् उरसा फुल्ल-मल्लीक-माल्यं
नृत्यन् दोर्-युद्ध-रङ्गे नटवद् इह सखीन् नन्दयत्य् एष कृष्णः ॥३.३.६६॥

yathā —
vṛndāraṇye samastāt surabhiṇi surabhī-vṛnda-rakṣā-vihārī
guñjāhārī śikhaṇḍa-prakaṭita-mukuṭaḥ pīta-paṭṭāmbara-śrīḥ |
karṇābhyāṃ karṇikāre dadhad alam urasā phulla-mallīka-mālyaṃ
nṛtyan dor-yuddha-raṅge naṭavad iha sakhīn nandayaty eṣa kṛṣṇaḥ
||3.3.66||

English translation

An example:
Kṛṣṇa wore a guñja-berry necklace, a crown of peacock feathers, karṇika flowers on His ears, a jasmine garland on His chest, and yellow silk cloth. Absorbed in the pastime of protecting the cows of glorious Vṛndāvan, dancing like an actor in the combat arena, He gave bliss to his friends.”

Like what you read? Consider supporting this website: