Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 2.2.20; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

हिक्का, यथा —
न पुत्रि रचयौषधं विसृज रोमम् अत्युद्धतं
मुधा प्रिय-सखीं प्रति त्वम् अशिवं किम् आशङ्कसे ।
हरि-प्रणय-विक्रियाकुलतया ब्रुवाणा मुहुर्
वराक्षि हरिर् इत्य् असौ वितनुते’द्य हिक्का-भरम् ॥२.२.२०॥

hikkā, yathā —
na putri racayauṣadhaṃ visṛja romam atyuddhataṃ
mudhā priya-sakhīṃ prati tvam aśivaṃ kim āśaṅkase
|
hari-praṇaya-vikriyākulatayā bruvāṇā muhur
varākṣi harir ity asau vitanute’dya hikkā-bharam
||2.2.20||

English translation

Hiccups:
“O daughter! Are you worrying uselessly that something has happened to your dear friend Rādhā? Do not apply any medicine! Give up your this loud weeping! O beautiful-eyed girl! Today Rādhā, afflicted by the transformations brought on by love for Kṛṣṇa, is afflicted with hiccups while chanting His Holy Name incessantly.”

Like what you read? Consider supporting this website: