Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 5.1.44.39 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 5.1.44.39

ये शृण्वंति कथां पुण्यां ये श्रावयंति नित्यशः ।
न तेषां पातकं किंचिदश्वमेधफलं लभेत् ॥ ३९ ॥

ye śṛṇvaṃti kathāṃ puṇyāṃ ye śrāvayaṃti nityaśaḥ |
na teṣāṃ pātakaṃ kiṃcidaśvamedhaphalaṃ labhet || 39 ||

The English translation of Skandapurana Verse 5.1.44.39 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.1.44.39). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yah, Yat, Shrinvat, Katha, Punya, Shravayat, Shravayanti, Nityashah, Tad, Pataka, Kincid, Kincit, Ashvamedha, Phala,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 5.1.44.39). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ye śṛṇvaṃti kathāṃ puṇyāṃ ye śrāvayaṃti nityaśaḥ
  • ye -
  • ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • śṛṇvanti -
  • śru -> śṛṇvat (participle, neuter)
    [nominative plural from √śru class 5 verb], [vocative plural from √śru class 5 verb], [accusative plural from √śru class 5 verb]
    śru (verb class 5)
    [present active third plural]
  • kathām -
  • kathā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • puṇyām -
  • puṇyā (noun, feminine)
    [accusative single]
    puṇ -> puṇyā (participle, feminine)
    [accusative single from √puṇ class 10 verb]
  • ye -
  • ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • śrāvayanti -
  • śru -> śrāvayantī (participle, feminine)
    [adverb from √śru]
    śru -> śrāvayat (participle, neuter)
    [nominative plural from √śru], [vocative plural from √śru], [accusative plural from √śru]
    śru -> śrāvayantī (participle, feminine)
    [vocative single from √śru]
    śru (verb class 0)
    [present active third plural]
  • nityaśaḥ -
  • nityaśaḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
  • Line 2: “na teṣāṃ pātakaṃ kiṃcidaśvamedhaphalaṃ labhet
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • teṣām -
  • tad (noun, neuter)
    [genitive plural]
    sa (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • pātakam -
  • pātaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pātaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pātakā (noun, feminine)
    [adverb]
  • kiñcid -
  • kiñcid (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    kiñcit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    kiñcit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    kiñcit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • aśvamedha -
  • aśvamedha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • phalam -
  • phala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    phala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    phalā (noun, feminine)
    [adverb]
  • labhet -
  • labh (verb class 1)
    [optative active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 5.1.44.39

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 5.1.44.39 in Bengali sript:
যে শৃণ্বংতি কথাং পুণ্যাং যে শ্রাবযংতি নিত্যশঃ ।
ন তেষাং পাতকং কিংচিদশ্বমেধফলং লভেত্ ॥ ৩৯ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 5.1.44.39 in Kannada sript:
ಯೇ ಶೃಣ್ವಂತಿ ಕಥಾಂ ಪುಣ್ಯಾಂ ಯೇ ಶ್ರಾವಯಂತಿ ನಿತ್ಯಶಃ ।
ನ ತೇಷಾಂ ಪಾತಕಂ ಕಿಂಚಿದಶ್ವಮೇಧಫಲಂ ಲಭೇತ್ ॥ ೩೯ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 5.1.44.39 in Gujarati sript:
યે શૃણ્વંતિ કથાં પુણ્યાં યે શ્રાવયંતિ નિત્યશઃ ।
ન તેષાં પાતકં કિંચિદશ્વમેધફલં લભેત્ ॥ ૩૯ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 5.1.44.39 in Malayalam sript:
യേ ശൃണ്വംതി കഥാം പുണ്യാം യേ ശ്രാവയംതി നിത്യശഃ ।
ന തേഷാം പാതകം കിംചിദശ്വമേധഫലം ലഭേത് ॥ ൩൯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: