Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 4.1.35.11 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 4.1.35.11

ताभ्यां पिंडं प्रदास्यामि स्यातामेतावहिंसकौ ।
देवा मनुष्याः पशवो रक्षो यक्षोरगाः खगाः ॥ ११ ॥

tābhyāṃ piṃḍaṃ pradāsyāmi syātāmetāvahiṃsakau |
devā manuṣyāḥ paśavo rakṣo yakṣoragāḥ khagāḥ || 11 ||

The English translation of Skandapurana Verse 4.1.35.11 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.1.35.11). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Pinda, Prada, Eta, Eti, Esha, Ahimsaka, Deva, Manushi, Manushya, Pashu, Raksha, Rakshas, Yakshu, Aga, Ago, Khaga,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 4.1.35.11). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tābhyāṃ piṃḍaṃ pradāsyāmi syātāmetāvahiṃsakau
  • tābhyām -
  • ta (noun, masculine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    ta (noun, neuter)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    (noun, feminine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    tad (noun, neuter)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    sa (noun, masculine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    (noun, feminine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
  • piṇḍam -
  • piṇḍa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    piṇḍā (noun, feminine)
    [adverb]
  • pradā -
  • prada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pradā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • asyāmi -
  • as (verb class 4)
    [present active first single]
  • syātām -
  • as (verb class 2)
    [optative active third dual]
  • etāva -
  • eta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    eti (noun, feminine)
    [locative single]
    eṣa (noun, masculine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • ahiṃsakau -
  • ahiṃsaka (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “devā manuṣyāḥ paśavo rakṣo yakṣoragāḥ khagāḥ
  • devā* -
  • deva (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    devā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • manuṣyāḥ -
  • manuṣī (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    manuṣya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    manuṣyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • paśavo* -
  • paśu (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • rakṣo* -
  • rakṣas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rakṣas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    rakṣa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • yakṣor -
  • yakṣu (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • agāḥ -
  • aga (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    agā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    ago (noun, feminine)
    [accusative plural]
    (verb class 2)
    [imperfect active second single], [aorist active second single]
    (verb class 3)
    [aorist active second single]
    (verb class 2)
    [imperfect active second single]
  • khagāḥ -
  • khaga (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    khagā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 4.1.35.11

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 4.1.35.11 in Bengali sript:
তাভ্যাং পিংডং প্রদাস্যামি স্যাতামেতাবহিংসকৌ ।
দেবা মনুষ্যাঃ পশবো রক্ষো যক্ষোরগাঃ খগাঃ ॥ ১১ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 4.1.35.11 in Kannada sript:
ತಾಭ್ಯಾಂ ಪಿಂಡಂ ಪ್ರದಾಸ್ಯಾಮಿ ಸ್ಯಾತಾಮೇತಾವಹಿಂಸಕೌ ।
ದೇವಾ ಮನುಷ್ಯಾಃ ಪಶವೋ ರಕ್ಷೋ ಯಕ್ಷೋರಗಾಃ ಖಗಾಃ ॥ ೧೧ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 4.1.35.11 in Gujarati sript:
તાભ્યાં પિંડં પ્રદાસ્યામિ સ્યાતામેતાવહિંસકૌ ।
દેવા મનુષ્યાઃ પશવો રક્ષો યક્ષોરગાઃ ખગાઃ ॥ ૧૧ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 4.1.35.11 in Malayalam sript:
താഭ്യാം പിംഡം പ്രദാസ്യാമി സ്യാതാമേതാവഹിംസകൌ ।
ദേവാ മനുഷ്യാഃ പശവോ രക്ഷോ യക്ഷോരഗാഃ ഖഗാഃ ॥ ൧൧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: