Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 3.1.27.40 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 3.1.27.40

ततः प्रोवाच तं कंसं वसुदेवः स सांत्वयन् ।
वसुदेव उवाच ।
अस्यां प्रसूतान्दास्यामि तुभ्यं कंस सुतानहम् ॥ ४० ॥

tataḥ provāca taṃ kaṃsaṃ vasudevaḥ sa sāṃtvayan |
vasudeva uvāca |
asyāṃ prasūtāndāsyāmi tubhyaṃ kaṃsa sutānaham || 40 ||

The English translation of Skandapurana Verse 3.1.27.40 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.1.27.40). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatah, Tad, Tata, Pra, Kamsa, Vasudeva, Santvayat, Asi, Iyam, Idam, Prasuta, Yushmad, Sutana, Ham,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 3.1.27.40). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tataḥ provāca taṃ kaṃsaṃ vasudevaḥ sa sāṃtvayan
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • pro -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    prā (noun, feminine)
    [nominative single]
    pra (Preverb)
    [Preverb]
    prā (Preverb)
    [Preverb]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • kaṃsam -
  • kaṃsa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kaṃsa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kaṃsā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vasudevaḥ -
  • vasudeva (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sāntvayan -
  • sāntv -> sāntvayat (participle, masculine)
    [nominative single from √sāntv class 10 verb], [vocative single from √sāntv class 10 verb]
  • Line 2: “vasudeva uvāca
  • vasudeva* -
  • vasudeva (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 3: “asyāṃ prasūtāndāsyāmi tubhyaṃ kaṃsa sutānaham
  • asyām -
  • asi (noun, feminine)
    [locative single]
    asī (noun, feminine)
    [locative single]
    iyam (noun, feminine)
    [locative single]
    idam (pronoun, feminine)
    [locative single]
  • prasūtān -
  • prasūta (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • dāsyāmi -
  • (verb class 1)
    [future active first single]
    (verb class 3)
    [future active first single]
    (verb class 2)
    [future active first single]
    (verb class 4)
    [future active first single]
  • tubhyam -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single]
  • kaṃsa -
  • kaṃsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kaṃsa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sutāna -
  • sutāna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sutāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ham -
  • ham (indeclinable)
    [indeclinable]
    ha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    han (noun, neuter)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 3.1.27.40

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.1.27.40 in Bengali sript:
ততঃ প্রোবাচ তং কংসং বসুদেবঃ স সাংত্বযন্ ।
বসুদেব উবাচ ।
অস্যাং প্রসূতান্দাস্যামি তুভ্যং কংস সুতানহম্ ॥ ৪০ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.1.27.40 in Kannada sript:
ತತಃ ಪ್ರೋವಾಚ ತಂ ಕಂಸಂ ವಸುದೇವಃ ಸ ಸಾಂತ್ವಯನ್ ।
ವಸುದೇವ ಉವಾಚ ।
ಅಸ್ಯಾಂ ಪ್ರಸೂತಾನ್ದಾಸ್ಯಾಮಿ ತುಭ್ಯಂ ಕಂಸ ಸುತಾನಹಮ್ ॥ ೪೦ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 3.1.27.40 in Gujarati sript:
તતઃ પ્રોવાચ તં કંસં વસુદેવઃ સ સાંત્વયન્ ।
વસુદેવ ઉવાચ ।
અસ્યાં પ્રસૂતાન્દાસ્યામિ તુભ્યં કંસ સુતાનહમ્ ॥ ૪૦ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 3.1.27.40 in Malayalam sript:
തതഃ പ്രോവാച തം കംസം വസുദേവഃ സ സാംത്വയന് ।
വസുദേവ ഉവാച ।
അസ്യാം പ്രസൂതാന്ദാസ്യാമി തുഭ്യം കംസ സുതാനഹമ് ॥ ൪൦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: