Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 3.1.11.47 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 3.1.11.47

तस्याश्रमसमीपं तु सा ययौ वरवर्णिनी ।
तां दृष्ट्वा स मुनिर्धैर्यं मुमोचानंगपीडितः ।
तामासाद्य वरारोहां बभाषे मुनिसत्तमः ॥ ४७ ॥

tasyāśramasamīpaṃ tu sā yayau varavarṇinī |
tāṃ dṛṣṭvā sa munirdhairyaṃ mumocānaṃgapīḍitaḥ |
tāmāsādya varārohāṃ babhāṣe munisattamaḥ || 47 ||

The English translation of Skandapurana Verse 3.1.11.47 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.1.11.47). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Ashrama, Samipa, Yayi, Yayu, Varavarnin, Varavarnini, Varavarni, Muni, Dhairya, Ananga, Pidita, Tama, Asadya, Vararoha, Munisattama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 3.1.11.47). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tasyāśramasamīpaṃ tu yayau varavarṇinī
  • tasyā -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • aśrama -
  • aśrama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aśrama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • samīpam -
  • samīpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    samīpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    samīpā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • sā* -
  • so (noun, feminine)
    [accusative plural]
  • yayau -
  • yayi (noun, masculine)
    [locative single]
    yayi (noun, feminine)
    [locative single]
    yayu (noun, masculine)
    [locative single]
    yayu (noun, feminine)
    [locative single]
    (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • varavarṇinī -
  • varavarṇinī (noun, masculine)
    [compound]
    varavarṇinī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    varavarṇin (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    varavarṇī (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “tāṃ dṛṣṭvā sa munirdhairyaṃ mumocānaṃgapīḍitaḥ
  • tām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    (noun, feminine)
    [accusative single]
  • dṛṣṭvā -
  • dṛś -> dṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • munir -
  • muni (noun, masculine)
    [nominative single]
  • dhairyam -
  • dhairya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • mumocā -
  • muc (verb class 6)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    muc (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • anaṅga -
  • anaṅga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anaṅga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    aṅg (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • pīḍitaḥ -
  • pīḍita (noun, masculine)
    [nominative single]
    pīḍ -> pīḍita (participle, masculine)
    [nominative single from √pīḍ class 10 verb]
  • Line 3: “tāmāsādya varārohāṃ babhāṣe munisattamaḥ
  • tāmā -
  • tāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • āsādya -
  • āsādya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āsādya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • varārohām -
  • varārohā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • babhāṣe -
  • bhāṣ (verb class 1)
    [perfect middle first single], [perfect middle third single]
  • munisattamaḥ -
  • munisattama (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 3.1.11.47

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.1.11.47 in Bengali sript:
তস্যাশ্রমসমীপং তু সা যযৌ বরবর্ণিনী ।
তাং দৃষ্ট্বা স মুনির্ধৈর্যং মুমোচানংগপীডিতঃ ।
তামাসাদ্য বরারোহাং বভাষে মুনিসত্তমঃ ॥ ৪৭ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.1.11.47 in Kannada sript:
ತಸ್ಯಾಶ್ರಮಸಮೀಪಂ ತು ಸಾ ಯಯೌ ವರವರ್ಣಿನೀ ।
ತಾಂ ದೃಷ್ಟ್ವಾ ಸ ಮುನಿರ್ಧೈರ್ಯಂ ಮುಮೋಚಾನಂಗಪೀಡಿತಃ ।
ತಾಮಾಸಾದ್ಯ ವರಾರೋಹಾಂ ಬಭಾಷೇ ಮುನಿಸತ್ತಮಃ ॥ ೪೭ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 3.1.11.47 in Gujarati sript:
તસ્યાશ્રમસમીપં તુ સા યયૌ વરવર્ણિની ।
તાં દૃષ્ટ્વા સ મુનિર્ધૈર્યં મુમોચાનંગપીડિતઃ ।
તામાસાદ્ય વરારોહાં બભાષે મુનિસત્તમઃ ॥ ૪૭ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 3.1.11.47 in Malayalam sript:
തസ്യാശ്രമസമീപം തു സാ യയൌ വരവര്ണിനീ ।
താം ദൃഷ്ട്വാ സ മുനിര്ധൈര്യം മുമോചാനംഗപീഡിതഃ ।
താമാസാദ്യ വരാരോഹാം ബഭാഷേ മുനിസത്തമഃ ॥ ൪൭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: