Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 3.1.3.42 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 3.1.3.42

त्वां न पश्यंत्यधर्मिष्ठा यतस्त्वं धर्मपालकः ।
यन्न वेत्ति भवो ब्रह्मा यन्न वेत्ति त्रयी तथा ॥ ४२ ॥

tvāṃ na paśyaṃtyadharmiṣṭhā yatastvaṃ dharmapālakaḥ |
yanna vetti bhavo brahmā yanna vetti trayī tathā || 42 ||

The English translation of Skandapurana Verse 3.1.3.42 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.1.3.42). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tva, Yushmad, Pashyanti, Pashyat, Adharmishtha, Yatah, Yat, Yata, Dharmapalaka, Bhava, Bhu, Brahma, Trayi, Tatha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 3.1.3.42). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tvāṃ na paśyaṃtyadharmiṣṭhā yatastvaṃ dharmapālakaḥ
  • tvām -
  • tvā (noun, feminine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • paśyantya -
  • paśyantī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    paśyat (noun, neuter)
    [nominative dual], [nominative plural], [vocative dual], [vocative plural], [accusative dual], [accusative plural]
  • adharmiṣṭhā* -
  • adharmiṣṭha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    adharmiṣṭhā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • yatas -
  • yataḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    yat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    yat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    yata (noun, masculine)
    [nominative single]
    i -> yat (participle, masculine)
    [accusative plural from √i class 2 verb], [ablative single from √i class 2 verb], [genitive single from √i class 2 verb]
    i -> yat (participle, neuter)
    [ablative single from √i class 2 verb], [genitive single from √i class 2 verb]
    yam -> yata (participle, masculine)
    [nominative single from √yam class 1 verb]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • dharmapālakaḥ -
  • dharmapālaka (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “yanna vetti bhavo brahmā yanna vetti trayī tathā
  • yann -
  • yat (noun, masculine)
    [vocative single]
    i -> yat (participle, masculine)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb]
  • a -
  • a (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vetti -
  • vid (verb class 2)
    [present active third single]
  • bhavo* -
  • bhava (noun, masculine)
    [nominative single]
    bhu (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    bhu (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • brahmā* -
  • brahma (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    brahmā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • yann -
  • yat (noun, masculine)
    [vocative single]
    i -> yat (participle, masculine)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb]
  • a -
  • a (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vetti -
  • vid (verb class 2)
    [present active third single]
  • trayī -
  • trayī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 3.1.3.42

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.1.3.42 in Bengali sript:
ত্বাং ন পশ্যংত্যধর্মিষ্ঠা যতস্ত্বং ধর্মপালকঃ ।
যন্ন বেত্তি ভবো ব্রহ্মা যন্ন বেত্তি ত্রযী তথা ॥ ৪২ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.1.3.42 in Kannada sript:
ತ್ವಾಂ ನ ಪಶ್ಯಂತ್ಯಧರ್ಮಿಷ್ಠಾ ಯತಸ್ತ್ವಂ ಧರ್ಮಪಾಲಕಃ ।
ಯನ್ನ ವೇತ್ತಿ ಭವೋ ಬ್ರಹ್ಮಾ ಯನ್ನ ವೇತ್ತಿ ತ್ರಯೀ ತಥಾ ॥ ೪೨ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 3.1.3.42 in Gujarati sript:
ત્વાં ન પશ્યંત્યધર્મિષ્ઠા યતસ્ત્વં ધર્મપાલકઃ ।
યન્ન વેત્તિ ભવો બ્રહ્મા યન્ન વેત્તિ ત્રયી તથા ॥ ૪૨ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 3.1.3.42 in Malayalam sript:
ത്വാം ന പശ്യംത്യധര്മിഷ്ഠാ യതസ്ത്വം ധര്മപാലകഃ ।
യന്ന വേത്തി ഭവോ ബ്രഹ്മാ യന്ന വേത്തി ത്രയീ തഥാ ॥ ൪൨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: