Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 2.7.14.44 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 2.7.14.44

दोर्भ्यामुत्थापयामास शंतमाभ्यां मुनीश्वरः ।
ततस्त्वप उपस्पृश्य ददौ पुण्यमनुत्तमम् ॥ ४४ ॥

dorbhyāmutthāpayāmāsa śaṃtamābhyāṃ munīśvaraḥ |
tatastvapa upaspṛśya dadau puṇyamanuttamam || 44 ||

The English translation of Skandapurana Verse 2.7.14.44 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.7.14.44). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Dos, Uttha, Shantama, Munishvara, Tatah, Tad, Tata, Tva, Apas, Upasprishya, Dad, Dada, Dadi, Punya, Anuttama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 2.7.14.44). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “dorbhyāmutthāpayāmāsa śaṃtamābhyāṃ munīśvaraḥ
  • dorbhyām -
  • dos (noun, neuter)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
  • utthā -
  • uttha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    uttha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    utthā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • apayāmā -
  • pay (verb class 1)
    [imperfect active first plural]
    pi (verb class 1)
    [imperfect active first plural]
    (verb class 1)
    [imperfect active first plural]
  • asa -
  • asan (noun, neuter)
    [compound]
  • śantamābhyām -
  • śantama (noun, masculine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    śantama (noun, neuter)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    śantamā (noun, feminine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
  • munīśvaraḥ -
  • munīśvara (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “tatastvapa upaspṛśya dadau puṇyamanuttamam
  • tatas -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • tva -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    tva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • apa* -
  • apas (noun, feminine)
    [compound], [vocative single]
    apas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    apas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ap (noun, feminine)
    [accusative plural]
    ap (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • upaspṛśya -
  • upaspṛśya (indeclinable)
    [indeclinable]
  • dadau -
  • dad (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    dada (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    dadi (noun, masculine)
    [locative single]
    dadi (noun, feminine)
    [locative single]
    (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    (verb class 4)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    dai (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    de (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • puṇyam -
  • puṇya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    puṇya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    puṇyā (noun, feminine)
    [adverb]
    puṇ -> puṇya (participle, masculine)
    [accusative single from √puṇ class 10 verb]
    puṇ -> puṇya (participle, neuter)
    [nominative single from √puṇ class 10 verb], [accusative single from √puṇ class 10 verb]
  • anuttamam -
  • anuttama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    anuttama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    anuttamā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 2.7.14.44

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.7.14.44 in Bengali sript:
দোর্ভ্যামুত্থাপযামাস শংতমাভ্যাং মুনীশ্বরঃ ।
ততস্ত্বপ উপস্পৃশ্য দদৌ পুণ্যমনুত্তমম্ ॥ ৪৪ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.7.14.44 in Kannada sript:
ದೋರ್ಭ್ಯಾಮುತ್ಥಾಪಯಾಮಾಸ ಶಂತಮಾಭ್ಯಾಂ ಮುನೀಶ್ವರಃ ।
ತತಸ್ತ್ವಪ ಉಪಸ್ಪೃಶ್ಯ ದದೌ ಪುಣ್ಯಮನುತ್ತಮಮ್ ॥ ೪೪ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 2.7.14.44 in Gujarati sript:
દોર્ભ્યામુત્થાપયામાસ શંતમાભ્યાં મુનીશ્વરઃ ।
તતસ્ત્વપ ઉપસ્પૃશ્ય દદૌ પુણ્યમનુત્તમમ્ ॥ ૪૪ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 2.7.14.44 in Malayalam sript:
ദോര്ഭ്യാമുത്ഥാപയാമാസ ശംതമാഭ്യാം മുനീശ്വരഃ ।
തതസ്ത്വപ ഉപസ്പൃശ്യ ദദൌ പുണ്യമനുത്തമമ് ॥ ൪൪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: