Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 1.1.34.140 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 1.1.34.140

स सुखी परमार्थज्ञः स विद्वान्स च पंडितः ।
येन मुक्तौ कामरागौ स मुक्तः स सुखी भवेत् ॥ १४० ॥

sa sukhī paramārthajñaḥ sa vidvānsa ca paṃḍitaḥ |
yena muktau kāmarāgau sa muktaḥ sa sukhī bhavet || 140 ||

The English translation of Skandapurana Verse 1.1.34.140 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.1.34.140). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sukhi, Sukhin, Paramartha, Jna, Vidvas, Pandita, Yena, Yah, Yat, Mukta, Mukti, Kamaraga,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 1.1.34.140). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sa sukhī paramārthajñaḥ sa vidvānsa ca paṃḍitaḥ
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sukhī -
  • sukhī (noun, masculine)
    [compound]
    sukhī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    sukhin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • paramārtha -
  • paramārtha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • jñaḥ -
  • jña (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vidvān -
  • vidvas (noun, masculine)
    [nominative single]
    vid -> vidvas (participle, masculine)
    [nominative single from √vid class 2 verb]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • paṇḍitaḥ -
  • paṇḍita (noun, masculine)
    [nominative single]
    paṇḍ -> paṇḍita (participle, masculine)
    [nominative single from √paṇḍ class 1 verb], [nominative single from √paṇḍ class 10 verb]
  • Line 2: “yena muktau kāmarāgau sa muktaḥ sa sukhī bhavet
  • yena -
  • yena (indeclinable)
    [indeclinable]
    ya (noun, masculine)
    [instrumental single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [instrumental single]
    yat (pronoun, neuter)
    [instrumental single]
  • muktau -
  • mukta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    mukti (noun, feminine)
    [locative single]
    muc -> mukta (participle, masculine)
    [nominative dual from √muc class 6 verb], [vocative dual from √muc class 6 verb], [accusative dual from √muc class 6 verb]
    muc -> mukta (participle, masculine)
    [nominative dual from √muc class 1 verb], [vocative dual from √muc class 1 verb], [accusative dual from √muc class 1 verb]
    muj -> mukta (participle, masculine)
    [nominative dual from √muj class 1 verb], [vocative dual from √muj class 1 verb], [accusative dual from √muj class 1 verb]
  • kāmarāgau -
  • kāmarāga (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • muktaḥ -
  • mukta (noun, masculine)
    [nominative single]
    muc -> mukta (participle, masculine)
    [nominative single from √muc class 6 verb]
    muc -> mukta (participle, masculine)
    [nominative single from √muc class 1 verb]
    muj -> mukta (participle, masculine)
    [nominative single from √muj class 1 verb]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sukhī -
  • sukhī (noun, masculine)
    [compound]
    sukhī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    sukhin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhavet -
  • bhū (verb class 1)
    [optative active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 1.1.34.140

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.1.34.140 in Bengali sript:
স সুখী পরমার্থজ্ঞঃ স বিদ্বান্স চ পংডিতঃ ।
যেন মুক্তৌ কামরাগৌ স মুক্তঃ স সুখী ভবেত্ ॥ ১৪০ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.1.34.140 in Kannada sript:
ಸ ಸುಖೀ ಪರಮಾರ್ಥಜ್ಞಃ ಸ ವಿದ್ವಾನ್ಸ ಚ ಪಂಡಿತಃ ।
ಯೇನ ಮುಕ್ತೌ ಕಾಮರಾಗೌ ಸ ಮುಕ್ತಃ ಸ ಸುಖೀ ಭವೇತ್ ॥ ೧೪೦ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 1.1.34.140 in Gujarati sript:
સ સુખી પરમાર્થજ્ઞઃ સ વિદ્વાન્સ ચ પંડિતઃ ।
યેન મુક્તૌ કામરાગૌ સ મુક્તઃ સ સુખી ભવેત્ ॥ ૧૪૦ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 1.1.34.140 in Malayalam sript:
സ സുഖീ പരമാര്ഥജ്ഞഃ സ വിദ്വാന്സ ച പംഡിതഃ ।
യേന മുക്തൌ കാമരാഗൌ സ മുക്തഃ സ സുഖീ ഭവേത് ॥ ൧൪൦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: