Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.72.13

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

आ सु॒ते सि॑ञ्चत॒ श्रियं॒ रोद॑स्योरभि॒श्रिय॑म् । र॒सा द॑धीत वृष॒भम् ॥
आ सुते सिञ्चत श्रियं रोदस्योरभिश्रियम् । रसा दधीत वृषभम् ॥
ā sute siñcata śriyaṃ rodasyor abhiśriyam | rasā dadhīta vṛṣabham ||

English translation:

“Drop into the milked (stream) the admixture, which reaches, (as it boils), heaven and earth; set the bullin the liquor.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Admixture: goat's milk which is poured into the cow's milk in the gharma; heaven and earth: theAśvins (NIrukta 12.1); bull in the liquor: vṛṣabha = bull, Agni;

Rasa = rase, liquor is the goat's milk. The goat isdedicated to Agni, hence the contact of its milk with fire is proper


Ṛṣi (sage/seer): haryataḥ prāgāthaḥ [haryata prāgātha];
Devatā (deity/subject-matter): agnirharvīṣi vā ;
Chandas (meter): nicṛdgāyatrī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

आ । सु॒ते । सि॒ञ्च॒त॒ । श्रिय॑म् । रोद॑स्योः । अ॒भि॒ऽश्रिय॑म् । र॒सा । द॒धी॒त॒ । वृ॒ष॒भम् ॥
आ । सुते । सिञ्चत । श्रियम् । रोदस्योः । अभिश्रियम् । रसा । दधीत । वृषभम् ॥
ā | sute | siñcata | śriyam | rodasyoḥ | abhi-śriyam | rasā | dadhīta | vṛṣabham

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.72.13 English analysis of grammar]



“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

sute < suta

[noun], locative, singular, masculine


siñcata < sic

[verb], plural, Present imperative

“submerge; sprinkle; pour; wet; decant; impregnate.”

śriyaṃ < śriyam < śrī

[noun], accusative, singular, feminine

“mister; Ms.; Lakshmi; good fortune; well-being; magnificence; glory; beauty; Aegle marmelos (Linn.) Correa; dignity; power; śrī [word]; śrī; prosperity; auspiciousness.”

rodasyor < rodasyoḥ < rodasī

[noun], locative, dual, feminine

“heaven and earth; Earth.”

abhiśriyam < abhiśrī

[noun], accusative, singular, feminine


[noun], nominative, singular, feminine

“Rasā; Earth; Earth.”

dadhīta < dhā

[verb], singular, Present optative

“put; give; cause; get; hold; make; provide; lend; wear; install; have; enter (a state); supply; hold; take; show.”

vṛṣabham < vṛṣabha

[noun], accusative, singular, masculine

“bull; Vṛṣabha; Vṛṣabha; best.”

Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: