Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 6.68.10

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

इन्द्रा॑वरुणा सुतपावि॒मं सु॒तं सोमं॑ पिबतं॒ मद्यं॑ धृतव्रता । यु॒वो रथो॑ अध्व॒रं दे॒ववी॑तये॒ प्रति॒ स्वस॑र॒मुप॑ याति पी॒तये॑ ॥
इन्द्रावरुणा सुतपाविमं सुतं सोमं पिबतं मद्यं धृतव्रता । युवो रथो अध्वरं देववीतये प्रति स्वसरमुप याति पीतये ॥
indrāvaruṇā sutapāv imaṃ sutaṃ somam pibatam madyaṃ dhṛtavratā | yuvo ratho adhvaraṃ devavītaye prati svasaram upa yāti pītaye ||

English translation:

Indra and Varuṇa, observant of holy duties, drinkers of the Soma, drink this exhilarating effused libation; your chariot approaches along the road to the sacrifice, (that you may partake) of the food of the gods and drink (the Soma).”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): bharadvājo bārhaspatyaḥ [bharadvāja bārhaspatya];
Devatā (deity/subject-matter): indrāvaruṇau ;
Chandas (meter): nicṛjjagatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

इन्द्रा॑वरुणा । सु॒त॒ऽपौ॒ । इ॒मम् । सु॒तम् । सोम॑म् । पि॒ब॒त॒म् । मद्य॑म् । धृ॒त॒ऽव्र॒ता॒ । यु॒वोः । रथः॑ । अ॒ध्व॒रम् । दे॒वऽवी॑तये । प्रति॑ । स्वस॑रम् । उप॑ । या॒ति॒ । पी॒तये॑ ॥
इन्द्रावरुणा । सुतपौ । इमम् । सुतम् । सोमम् । पिबतम् । मद्यम् । धृतव्रता । युवोः । रथः । अध्वरम् । देववीतये । प्रति । स्वसरम् । उप । याति । पीतये ॥
indrāvaruṇā | suta-pau | imam | sutam | somam | pibatam | madyam | dhṛta-vratā | yuvoḥ | rathaḥ | adhvaram | deva-vītaye | prati | svasaram | upa | yāti | pītaye

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 6.68.10 English analysis of grammar]

indrāvaruṇā < indrāvaruṇa

[noun], vocative, dual, masculine

“Varuna; Indra.”

sutapāv < suta

[noun], masculine

“Soma.”

sutapāv < pau <

[noun], vocative, dual, masculine

“drinking.”

imaṃ < imam < idam

[noun], accusative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

sutaṃ < sutam < su

[verb noun], accusative, singular

“press out; su.”

somam < soma

[noun], accusative, singular, masculine

“Soma; moon; soma [word]; Candra.”

pibatam <

[verb], dual, Present imperative

“drink; gulp; soak; drink; suck; inhale.”

madyaṃ < madyam < mad

[verb noun], accusative, singular

“rut; intoxicate; delight; revel; rejoice; drink; ramp; exult.”

dhṛtavratā < dhṛtavrata

[noun], vocative, dual, masculine

yuvo < yuvoḥ < tvad

[noun], genitive, dual

“you.”

ratho < rathaḥ < ratha

[noun], nominative, singular, masculine

“chariot; warrior; ratha [word]; Dalbergia oojeinensis; rattan.”

adhvaraṃ < adhvaram < adhvara

[noun], accusative, singular, masculine

“yajña; ceremony; adhvara [word].”

devavītaye < deva

[noun], masculine

“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”

devavītaye < vītaye < vīti

[noun], dative, singular, feminine

prati

[adverb]

“towards; per; regarding; respectively; according to; until.”

svasaram < svasṛ

[noun], accusative, singular, feminine

“sister; svasṛ [word].”

upa

[adverb]

“towards; on; next.”

yāti <

[verb], singular, Present indikative

“go; enter (a state); travel; disappear; reach; come; campaign; elapse; arrive; drive; reach; leave; run; depart; ride.”

pītaye <

[verb noun]

“drink; gulp; soak; drink; suck; inhale.”

Like what you read? Consider supporting this website: