Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 5.73.3

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

ई॒र्मान्यद्वपु॑षे॒ वपु॑श्च॒क्रं रथ॑स्य येमथुः । पर्य॒न्या नाहु॑षा यु॒गा म॒ह्ना रजां॑सि दीयथः ॥
ईर्मान्यद्वपुषे वपुश्चक्रं रथस्य येमथुः । पर्यन्या नाहुषा युगा मह्ना रजांसि दीयथः ॥
īrmānyad vapuṣe vapuś cakraṃ rathasya yemathuḥ | pary anyā nāhuṣā yugā mahnā rajāṃsi dīyathaḥ ||

English translation:

“You hae arrested one luminous wheel of (your) car for illumining the form (of the sun), while with the other you traverse the spheres (to regulate) by your power the ages of mankind.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

You have arrested one luminous wheel: īrmā anyad vapuṣe vapuścakram rathasya yemathuḥ: īrma = rūpam, form;

Vapuṣe = ādityasya śobhāyai, for the beauty or lustre of the sun;

Vapus = vapuṣmat, having light or lustre, luminous as an epithet of cakram; the fixing of one wheel of the car of the Aśvins has been alluded to; the ages of mankind: nahuṣā yugā : nahuṣa, manuṣya, man;

Yuga = yugāni, metonymy for the divisions of time in genitive ral, as morning, noon, night, or the sacrifices offered at stated periods

Details:

Ṛṣi (sage/seer): paura ātreyaḥ [paura ātreya];
Devatā (deity/subject-matter): aśvinau ;
Chandas (meter): anuṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

ई॒र्मा । अ॒न्यत् । वपु॑षे । वपुः॑ । च॒क्रम् । रथ॑स्य । ये॒म॒थुः॒ । परि॑ । अ॒न्या । नाहु॑षा । यु॒गा । म॒ह्ना । रजां॑सि । दी॒य॒थः॒ ॥
ईर्मा । अन्यत् । वपुषे । वपुः । चक्रम् । रथस्य । येमथुः । परि । अन्या । नाहुषा । युगा । मह्ना । रजांसि । दीयथः ॥
īrmā | anyat | vapuṣe | vapuḥ | cakram | rathasya | yemathuḥ | pari | anyā | nāhuṣā | yugā | mahnā | rajāṃsi | dīyathaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 5.73.3 English analysis of grammar]

īrmānyad < īrmā

[noun], instrumental, singular, feminine

“foreleg.”

īrmānyad < anyat < anya

[noun], accusative, singular, neuter

“other; another(a); remaining; different; anya [word]; other than; more(a); fresh; any(a).”

vapuṣe < vapus

[noun], dative, singular, neuter

“body; form; miracle; human body; beauty; look; spectacle; figure; embodiment.”

vapuś < vapuḥ < vapus

[noun], accusative, singular, neuter

“body; form; miracle; human body; beauty; look; spectacle; figure; embodiment.”

cakraṃ < cakram < cakra

[noun], accusative, singular, neuter

“wheel; Cakra; discus; army; cakra; oil mill; cakrikā; cakra; group.”

rathasya < ratha

[noun], genitive, singular, masculine

“chariot; warrior; ratha [word]; Dalbergia oojeinensis; rattan.”

yemathuḥ < yam

[verb], dual, Perfect indicative

“concentrate; grant; restrain; cause; control; offer; cover; raise.”

pary < pari

[adverb]

“from; about; around.”

anyā < anya

[noun], accusative, plural, neuter

“other; another(a); remaining; different; anya [word]; other than; more(a); fresh; any(a).”

nāhuṣā < nāhuṣa

[noun], accusative, plural, neuter

yugā < yuga

[noun], accusative, plural, neuter

“Yuga; yoke; couple; coevals; generation; lustrum; two; pair; yuga [word]; Yuga; race.”

mahnā < mahan

[noun], instrumental, singular, neuter

“greatness.”

rajāṃsi < rajas

[noun], accusative, plural, neuter

“powder; menorrhea; dust; Rajas; atmosphere; rajas; pollen; passion; rajas [word]; sindūra; rust; tin; impurity; dark; sky.”

dīyathaḥ <

[verb], dual, Present indikative

Like what you read? Consider supporting this website: