Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 5.7.8

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

शुचि॑: ष्म॒ यस्मा॑ अत्रि॒वत्प्र स्वधि॑तीव॒ रीय॑ते । सु॒षूर॑सूत मा॒ता क्रा॒णा यदा॑न॒शे भग॑म् ॥
शुचिः ष्म यस्मा अत्रिवत्प्र स्वधितीव रीयते । सुषूरसूत माता क्राणा यदानशे भगम् ॥
śuciḥ ṣma yasmā atrivat pra svadhitīva rīyate | suṣūr asūta mātā krāṇā yad ānaśe bhagam ||

English translation:

“Bright as an axe is he to whom the (worshipper), like Atri, proceeds (to offer worship); he whom his prolific mother has brought forth, bestowing (a benefactor on the world), when (Agni) obtains (sacrificial) food.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Bright as an axe: śuci sma yasmā atrivat pra svadhītīva rīyate: the comparison may apply to the worshipper, eager to offer an oblation as an axe to cut; may also apply to Agni;

Atri = an eater, or devourer, or an animal eating grass; atrivat may apply to the yajamāna

Details:

Ṛṣi (sage/seer): iṣa ātreyaḥ [iṣa ātreya];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): nicṛdanuṣṭup;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

शुचिः॑ । स्म॒ । यस्मै॑ । अ॒त्रि॒ऽवत् । प्र । स्वधि॑तिःऽइव । रीय॑ते । सु॒ऽसूः । अ॒सू॒त॒ । मा॒ता । क्रा॒णा । यत् । आ॒न॒शे । भग॑म् ॥
शुचिः । स्म । यस्मै । अत्रिवत् । प्र । स्वधितिःइव । रीयते । सुसूः । असूत । माता । क्राणा । यत् । आनशे । भगम् ॥
śuciḥ | sma | yasmai | atri-vat | pra | svadhitiḥ-iva | rīyate | su-sūḥ | asūta | mātā | krāṇā | yat | ānaśe | bhagam

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 5.7.8 English analysis of grammar]

śuciḥ < śuci

[noun], nominative, singular, masculine

“clean; clean; pure; bright; clear; honest; śuci [word]; clear; impeccant.”

ṣma < sma

[adverb]

yasmā < yasmai < yad

[noun], dative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

atrivat < atri

[noun], masculine

“Atri; Atri; atri [word].”

atrivat < vat

[adverb]

“equally; like.”

pra

[adverb]

“towards; ahead.”

svadhitīva < svadhitī < svadhiti

[noun], instrumental, singular, feminine

“ax; knife.”

svadhitīva < iva

[adverb]

“like; as it were; somehow; just so.”

rīyate < ri

[verb], singular, Present indikative

“free; liberate; run; let go of.”

suṣūr < suṣūḥ < suṣū

[noun], nominative, singular, feminine

asūta <

[verb], singular, Imperfect

“give birth; urge; bestow; cause.”

mātā < mātṛ

[noun], nominative, singular, feminine

“mother; mātṛkā; mātṛ [word]; parent; Salvinia cucullata Roxb.; Citrullus colocynthis Schrad.; cow.”

krāṇā < kṛ

[verb noun], nominative, singular

“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”

yad < yat < yad

[noun], accusative, singular, neuter

“who; which; yat [pronoun].”

ānaśe <

[verb], singular, Perfect indicative

“get; reach; enter (a state).”

bhagam < bhaga

[noun], accusative, singular, masculine

“Bhaga; vulva; good fortune; vagina; bhaga [word]; sun; well-being; happiness; overlord.”

Like what you read? Consider supporting this website: