Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 5.2.5

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

के मे॑ मर्य॒कं वि य॑वन्त॒ गोभि॒र्न येषां॑ गो॒पा अर॑णश्चि॒दास॑ । य ईं॑ जगृ॒भुरव॒ ते सृ॑ज॒न्त्वाजा॑ति प॒श्व उप॑ नश्चिकि॒त्वान् ॥
के मे मर्यकं वि यवन्त गोभिर्न येषां गोपा अरणश्चिदास । य ईं जगृभुरव ते सृजन्त्वाजाति पश्व उप नश्चिकित्वान् ॥
ke me maryakaṃ vi yavanta gobhir na yeṣāṃ gopā araṇaś cid āsa | ya īṃ jagṛbhur ava te sṛjantv ājāti paśva upa naś cikitvān ||

English translation:

“Who have disunited my people from the cattle? was there not for them an invincible protector? may they who have seized upon that (people) perish, for he who knows (our wishes) approaches to (protect) the cattle.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Who have disunited my people from the cattle: ke me maryakam viyavanta gobhiḥ = what enemies have despoiled my kingdom; an invincible protector: Agni

Details:

Ṛṣi (sage/seer): kumāra ātreyo vṛṣo vā jāra ubhau vā [kumāra ātreya vṛṣa vā jāra ubhau vā];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

के । मे॒ । म॒र्य॒कम् । वि । य॒व॒न्त॒ । गोभिः॑ । न । येषा॑म् । गो॒पाः । अर॑णः । चि॒त् । आस॑ । ये । ई॒म् । ज॒गृ॒भुः । अव॑ । ते । सृ॒ज॒न्तु । आ । अ॒जा॒ति॒ । प॒श्वः । उप॑ । नः॒ । चि॒कि॒त्वान् ॥
के । मे । मर्यकम् । वि । यवन्त । गोभिः । न । येषाम् । गोपाः । अरणः । चित् । आस । ये । ईम् । जगृभुः । अव । ते । सृजन्तु । आ । अजाति । पश्वः । उप । नः । चिकित्वान् ॥
ke | me | maryakam | vi | yavanta | gobhiḥ | na | yeṣām | gopāḥ | araṇaḥ | cit | āsa | ye | īm | jagṛbhuḥ | ava | te | sṛjantu | ā | ajāti | paśvaḥ | upa | naḥ | cikitvān

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 5.2.5 English analysis of grammar]

ke < ka

[noun], nominative, plural, masculine

“what; who; ka [pronoun].”

me < mad

[noun], dative, singular

“I; mine.”

maryakaṃ < maryakam < maryaka

[noun], accusative, singular, masculine

vi

[adverb]

“apart; away; away.”

yavanta < yu

[verb], plural, Aorist conj./subj.

“keep away; separate; ward off.”

gobhir < gobhiḥ < go

[noun], instrumental, plural, masculine

“cow; cattle; go [word]; Earth; bull; floor; milk; beam; sunbeam; leather; hide; horn; language; bowstring; earth; ox; Svarga.”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

yeṣāṃ < yeṣām < yad

[noun], genitive, plural, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

gopā < gopāḥ < gopā

[noun], nominative, singular, masculine

“herder; defender.”

araṇaś < araṇaḥ < araṇa

[noun], nominative, singular, masculine

“foreign; unrelated.”

cid < cit

[adverb]

“even; indeed.”

āsa < as

[verb], singular, Perfect indicative

“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”

ya < ye < yad

[noun], nominative, plural, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

īṃ < īm < īṃ

[adverb]

jagṛbhur < jagṛbhuḥ < grah

[verb], plural, Perfect indicative

“take; grasp; take out; extract; perceive; pick; assume; include; accept; understand; use; learn; possess; keep; choose; accept; afflict; suck; paralyze; mention; mistake; eat; wear; embrace; fill into; capture; eclipse; get; collect; hand down; marry; heed; touch.”

ava

[adverb]

“down.”

te < tad

[noun], nominative, plural, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

sṛjantv < sṛjantu < sṛj

[verb], plural, Present imperative

“create; shoot; discharge; free; cause; throw; emit; send; produce; use; be born; make.”

ājāti < āj < √aj

[verb], singular, Present conjunctive (subjunctive)

paśva < paśvaḥ < paśu

[noun], accusative, plural, masculine

“domestic animal; sacrificial animal; animal; cattle; Paśu; stupid; Paśu; herd; goat.”

upa

[adverb]

“towards; on; next.”

naś < naḥ < mad

[noun], accusative, plural

“I; mine.”

cikitvān < cit

[verb noun], nominative, singular

“notice; observe; attend to; intend.”

Like what you read? Consider supporting this website: